Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Cuộc sống ở thế giới này trở thành nguy hiểm không phải vì những kẻ xấu ác, mà bởi những con người vô cảm không làm bất cứ điều gì trước cái ác. (The world is a dangerous place to live; not because of the people who are evil, but because of the people who don't do anything about it.)Albert Einstein
Quy luật của cuộc sống là luôn thay đổi. Những ai chỉ mãi nhìn về quá khứ hay bám víu vào hiện tại chắc chắn sẽ bỏ lỡ tương lai. (Change is the law of life. And those who look only to the past or present are certain to miss the future.)John F. Kennedy
Nghệ thuật sống chân chính là ý thức được giá trị quý báu của đời sống trong từng khoảnh khắc tươi đẹp của cuộc đời.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Mạng sống quý giá này có thể chấm dứt bất kỳ lúc nào, nhưng điều kỳ lạ là hầu hết chúng ta đều không thường xuyên nhớ đến điều đó!Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Đừng bận tâm về những thất bại, hãy bận tâm đến những cơ hội bạn bỏ lỡ khi thậm chí còn chưa hề thử qua. (Don’t worry about failures, worry about the chances you miss when you don’t even try. )Jack Canfield
Yếu tố của thành công là cho dù đi từ thất bại này sang thất bại khác vẫn không đánh mất sự nhiệt tình. (Success consists of going from failure to failure without loss of enthusiasm.)Winston Churchill
Đôi khi ta e ngại về cái giá phải trả để hoàn thiện bản thân, nhưng không biết rằng cái giá của sự không hoàn thiện lại còn đắt hơn!Sưu tầm
Chúng ta trở nên thông thái không phải vì nhớ lại quá khứ, mà vì có trách nhiệm đối với tương lai. (We are made wise not by the recollection of our past, but by the responsibility for our future.)George Bernard Shaw

Trang chủ »» Danh mục »» TỦ SÁCH RỘNG MỞ TÂM HỒN »» The Buddha's Apprentice at Bedtime »» Antonio and His Treasure »»

The Buddha's Apprentice at Bedtime
»» Antonio and His Treasure

(Lượt xem: 1.371)
Xem trong Thư phòng    Xem định dạng khác    Xem Mục lục  Vietnamese || Đối chiếu song ngữ


Em mơ cùng Đức Phật - ANTONIO VÀ KHO TIỀN VÀNG

Font chữ:


Mua bản sách in

Relax, close your eyes and imagine a long table piled high with gold pieces in the great hall of a palace. Counting the coins is the king’s treasurer, a man called Antonio. He’d once been a generous man, but people said that counting gold had turned his heart cold and hard. Every night, after he had finished at the palace, Antonio would return to his house and count his own gold. But one day Antonio had a great fright that was to change him for ever. Listen carefully to his story.

It was a cold winter's evening as Antonio walked back to his house. He stopped by an inn and looked through the open window “I would love a nice hot drink,” he thought, “but I mustn’t waste good money on such silly things.”

As Antonio walked home through the snow, he grew colder and colder and more and more grumpy.

“What’s wrong?” asked his wife Rosa when she saw him. “Your face is so long your jaw might hit the ground.”

“I really want a hot fruit drink,” Antonio replied moodily.

“Oh heavens, is that all?” Rosa exclaimed. “Why don’t I make a big jug of hot fruit punch and invite the neighbours around. We can have a little party,” she suggested hopefully.

“And who’ll be paying for this party?” asked Antonio.

Rosa sighed. “If you’re worried about the cost I'll make just enough punch for our household,” she said.

“Are you suggesting we spend good money on the servants? That's extravagant,’’ said Antonio.

“All right, I’ll make just enough punch for you, me and our children,” said Rosa.

Antonio thought for a moment. “The children are too young to appreciate it,” he said.

“What if I make just enough for you and me?” asked Rosa. She was getting fed up now.

Antonio's jaw dropped. “Surely you don’t want any, do you?” he asked. “I’ll send a servant to the inn to buy me a tankard of fruit punch.” He carefully took one gold coin from his purse.

When the servant returned Antonio grabbed the tankard and went straight upstairs to his bedroom. He climbed into bed and drank all the punch. Then he fell into a troubled sleep, upset about having spent a whole gold coin.

What Antonio didn't know was that Dusty, a house sprite, had been watching all that had taken place. Dusty looked just like a person but he was as small as a mouse. He wore a brown tunic and a brown cap perched on his head.

“You’re a very greedy man,” said Dusty to the sleeping Antonio. “It's time for you to learn about sharing!”

There was a puff of smoke, a sneeze and a hiccup, then the smoke cleared. Dusty the sprite was no longer there. In his place stood a second Antonio!

Dusty picked up Antonio's purse filled with gold coins. “Let’s put this money to good use,” he said. Then he let himself out of the bedroom and locked Antonio inside.

“Rosa, my turtle dove, where are you?” called Dusty in Antonio’s voice. “I’m sorry for being so mean earlier. Let’s have a party and invite all the neighbours.”

“Oh, Antonio, that would make me so happy,” said Rosa, amazed to see her husband smiling cheerfully. “But this is very unlike you. Are you feeling quite well?”

“I’ve never felt better!” Dusty said with a smile. “I’ve turned over a new leaf.”

Then the sprite took out Antonio’s purse. “Spend all this money on whatever you need.”

Rosa called all her friends and neighbours to the house. When the party was in full swing, Dusty started offering the guests the most expensive ornaments and furniture as gifts.

“May you live to be a hundred, generous Antonio!” cried his neighbour Benita. “May I take this beautiful lamp from your hallway? I’ve long admired it.”

“Of course!” said Dusty and Rosa together.

The sound of people laughing, talking and carrying away his goods finally woke Antonio. “What’s all that noise?” he wondered. From his balcony he saw a crowd of people carrying off his possessions. He was speechless with rage. His neighbour Benita looked up to the balcony and waved. “Thank you for being so generous, just as you always used to be!” she called.

Antonio broke open the locked bedroom door and rushed downstairs. “Rosa, I am being robbed, help!” he cried.

Rosa appeared with Dusty the sprite by her side. Dusty still looked exactly like Antonio. On one side stood the real Antonio, shaking and angry. In the doorway stood another Antonio, smiling and happy and holding Rosa by the hand.

Rosa looked from one Antonio to the other. “What’s going on?” she asked, completely confused.

“He's an impostor,” shouted Antonio. “You’re my wife!”

Rosa looked at the shouting, angry Antonio, then she turned back to the smiling, gentle Dusty. “This is my Antonio, the kind and generous man I married. Throw that horrible imposter into the street.”

There was a great puff of smoke. Once it had cleared, Dusty the sprite appeared in his true, tiny form. Antonio and Rosa couldn’t believe their eyes.

“Rosa, I’m not Antonio, I’m Dusty the house sprite. Antonio, when you were young and poor you were a happy man. Now you work only for gold, but gold cannot make you happy. It’s only sharing gold that gives it any purpose. Change your ways or you will lose your home and your possessions and, worse still, your wife and children.”

Antonio was terrified to think of all that he could lose. “I promise to be kind and generous, as I once was,” he said. “I now realize what is truly important. And it isn’t gold.”

From that day onward Antonio returned to being the man Rosa remembered. He shared his money and his possessions generously. And he realized that he gained great joy from seeing the people he cared for happy. That was worth far more than his gold.

What we choose to do in our lives affects our mind and our heart. Think carefully about the work you would like to do when you grow up. Will it help you to help others?

    « Xem chương trước «      « Sách này có 20 chương »       » Xem chương tiếp theo »
» Tải file Word về máy » - In chương sách này




1200 trang - 54.99 USD

1200 trang - 45.99 USD

728 trang - 29.99 USD

728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.



Quý vị đang truy cập từ IP và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Viễn Tương Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Trí 1975 Rộng Mở Tâm Hồn Tánh Không 1965 Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn maithanh151 Rộng Mở Tâm Hồn Minhkhang2110 Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Quán Thoát Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Hidivi Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Vô Thường Violet Rộng Mở Tâm Hồn tamtran.ussh Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trần Bình Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Thanh Danh Rộng Mở Tâm Hồn An Nhiên Rộng Mở Tâm Hồn Khánh Nga Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Cát Rộng Mở Tâm Hồn hieu60 Rộng Mở Tâm Hồn Khoanguyen7654 Rộng Mở Tâm Hồn QuangDuc Rộng Mở Tâm Hồn William Thanhha Rộng Mở Tâm Hồn Minh Hữu Rộng Mở Tâm Hồn DRAGONMAN Rộng Mở Tâm Hồn Quảng Khang Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Thiện Diệu Rộng Mở Tâm Hồn Trần thị Tố Hương Rộng Mở Tâm Hồn John Pham Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Văn Binh Rộng Mở Tâm Hồn Quảng Huy Nguyên Rộng Mở Tâm Hồn vokhulai Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn haimanuel Rộng Mở Tâm Hồn Trì Pháp Rộng Mở Tâm Hồn Ngọc Châu ... ...

Việt Nam (1.163 lượt xem) - Hoa Kỳ (58 lượt xem) - Senegal (48 lượt xem) - Trung Hoa (43 lượt xem) - Saudi Arabia (3 lượt xem) - Na-uy (3 lượt xem) - ... ...