Có những người không nói ra phù hợp với những gì họ nghĩ và không làm theo như những gì họ nói. Vì thế, họ khiến cho người khác phải nói những lời không nên nói và phải làm những điều không nên làm với họ. (There are people who don't say according to what they thought and don't do according to what they say. Beccause of that, they make others have to say what should not be said and do what should not be done to them.)Rộng Mở Tâm Hồn
Đừng cố trở nên một người thành đạt, tốt hơn nên cố gắng trở thành một người có phẩm giá. (Try not to become a man of success, but rather try to become a man of value.)Albert Einstein
Điều người khác nghĩ về bạn là bất ổn của họ, đừng nhận lấy về mình. (The opinion which other people have of you is their problem, not yours. )Elisabeth Kubler-Ross
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Không có sự việc nào tự thân nó được xem là tốt hay xấu, nhưng chính tâm ý ta quyết định điều đó. (There is nothing either good or bad but thinking makes it so.)William Shakespeare
Điều bất hạnh nhất đối với một con người không phải là khi không có trong tay tiền bạc, của cải, mà chính là khi cảm thấy mình không có ai để yêu thương.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Điều khác biệt giữa sự ngu ngốc và thiên tài là: thiên tài vẫn luôn có giới hạn còn sự ngu ngốc thì không. (The difference between stupidity and genius is that genius has its limits.)Albert Einstein
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Thành công là tìm được sự hài lòng trong việc cho đi nhiều hơn những gì bạn nhận được. (Success is finding satisfaction in giving a little more than you take.)Christopher Reeve
Nếu tiền bạc không được dùng để phục vụ cho bạn, nó sẽ trở thành ông chủ. Những kẻ tham lam không sở hữu tài sản, vì có thể nói là tài sản sở hữu họ. (If money be not thy servant, it will be thy master. The covetous man cannot so properly be said to possess wealth, as that may be said to possess him. )Francis Bacon

Trang chủ »» Danh mục »» TỦ SÁCH RỘNG MỞ TÂM HỒN »» The Buddha's Apprentice at Bedtime »» Aloka and the Band of Robbers »»

The Buddha's Apprentice at Bedtime
»» Aloka and the Band of Robbers

(Lượt xem: 1.732)
Xem trong Thư phòng    Xem định dạng khác    Xem Mục lục  Vietnamese || Đối chiếu song ngữ


Em mơ cùng Đức Phật - ALOKA VÀ BĂNG CƯỚP

Font chữ:


Mua bản sách in

Relax, close your eyes and picture yourself deep in a jungle in Thailand, far from the nearest village. This story is about a clever boy called Aloka, who was sent away from his village to study in the great temple of Golden City. One day he was walking home to his village for the holidays when he met a band of robbers! Would you like to find out what happened? Listen carefully to his story.

Night was drawing in as Aloka made his way along the jungle trail. Ferns and palm trees lined the path and vines climbed into the sky. He was preparing to camp for the night when he met a family of merchants returning from market.

“Why don’t you camp with us tonight?” said Taai, the father of the family.

“Yes, come and share our meal,” said Rajini, his wife.

Aloka smiled gratefully. He had been walking for several days on his own and was very glad to have some company. He joined the family around a blazing camp fire and shared a delicious meal with them.

After they’d all eaten their fill, Taai put more logs on the fire. Then his six children gathered around to listen to him tell a story.

“Once upon a time there was a young Prince called Siddartha,” began Taai. “Although he was very rich and handsome, he was not happy. Siddartha could see that many people in his kingdom suffered. He wanted to help them but he didn’t know how, until one day he found the secret. Now children, do you know what that secret was?”

The youngest child, little Mai, spoke up. “The power to be happy is in your own mind,” she said.

“Very good, Mai,” said her father. “That’s exactly what the prince learned. Once he could control his mind through meditation, nothing had the power to frighten or upset him. He could help people, because he was at peace. And he taught people how they could help themselves.”

The children listened to Prince Siddartha’s adventures. They'd all heard the story many times before, but they loved it just the same. A large silver moon climbed into the night's sky and Taai’s gentle voice lulled the family into sleep. Then Taai himself closed his eyes and began to snore softly.

But young Aloka was wide awake. He was very excited by Prince Siddartha’s story. Now everything he’d learned at school about controlling his mind seemed to make sense.

Aloka wrapped himself in a blanket and walked over to a nearby fig tree where he would not disturb the family. He wanted to think about the ideas calmly and walked slowly back and forth in the cool night air. As he let his attention focus on his breathing, his mind began to settle. Aloka's teacher at the temple had taught him to do this whenever he got over-excited. Now he felt calm and at peace.

What Aloka did not know was that he and the family were in terrible danger. A band of robbers had spied the family’s camp fire from afar and quietly made their way through the jungle. Now they were hiding behind a boulder, watching Aloka and the sleeping family.

“Look at that family all fast asleep,’’ whispered their leader, Cha. “It'd be easy to steal from them.’’

“Yes, and they’re just back from market from the looks of it,’’ said his deputy Jao. “Look at all those bundles of cloth.’’

The family all slept on peacefully. Now Aloka spied the robbers but he decided to remain calm, as he’d been taught. “It’ll do no good if I panic,’’ he thought to himself.

“I’ll try to control my fear.” He continued to walk slowly back and forth under the tree, practising concentration.

“That man pacing there must be on guard,” said Bahn, the third robber. “Let’s wait until he falls asleep.”

“And then we can tie up the adults and take everything they own!” said Jao. “I’ve the ropes ready.”

The robbers waited for Aloka to go to sleep. They waited and they waited, but Aloka continued to walk back and forth under the tree. One by one, Cha, Jao and Bahn fell into fitful sleep. Every now and then, one of them would stir and open his eyes. But when he saw that Aloka was still awake, each robber would fall asleep once more. Finally, when the sun rose in the sky, all three robbers woke up.

“That guard is still awake!” growled Cha. “And now it’s daylight. It’s too risky for us to try to rob them now. They’ll wake up before we have a chance to tie them up.”

The angry robbers fled through the jungle as the morning light flooded into the valley. Jao was so annoyed he forgot to take his ropes with him. The leader, Cha, couldn’t resist calling out, “Hey, you lot, sleeping there without a care in the world! You were lucky this time. Your guard who never sleeps saved you! You should reward him well.”

Aloka watched them leave and at last stopped walking. He stretched his arms and legs and smiled quietly to himself. Soon everyone was up and bustling about preparing breakfast. Taai began gathering wood for a fire and found the trampled-down patch of ferns where the robbers had hidden. And then he discovered the ropes.

“Aloka, do you know how these got here?” asked Taai. He was concerned and confused.

“Oh yes, they belonged to the robbers who were watching our camp during the night. They left this morning” replied Aloka calmly.

“Robbers!” cried Taai. “Weren't you scared?”

“No,” said Aloka. “I felt very peaceful as I walked. I realized that robbers are only interested in rich people. I’d only my blanket and a calm mind and neither would be of interest to robbers. So why should I be afraid?”

“You’re very brave,” said Taai. “Because you remained calm in the face of danger, danger passed us all by.”

The family walked with Aloka back to his village. When they reached Aloka’s home, Taai met Aloka’s father and bowed to him. He told him the story of the robbers. “Your son is the wisest young man I know,” Taai said. “You should be very proud.”

Aloka’s father smiled and nodded. “I am,” he said.

Right concentration or meditation is about training your heart and mind. Once you’re calm and at peace, bravery and wisdom will come naturally to you. 

    « Xem chương trước «      « Sách này có 20 chương »       » Xem chương tiếp theo »
» Tải file Word về máy » - In chương sách này




Truyện cổ Phật giáo

Cảm tạ xứ Đức

Giọt mồ hôi thanh thản

Dưới bóng đa chùa Viên Giác

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.



Quý vị đang truy cập từ IP và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Thanh Danh Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Ngọc Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Trí 1975 Rộng Mở Tâm Hồn maithanh151 Rộng Mở Tâm Hồn Tri Kiến Hương Rộng Mở Tâm Hồn Thích Đạo Nguyện Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Lê thị Ngọc Phượng Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Lê Rộng Mở Tâm Hồn Bích Luu Rộng Mở Tâm Hồn Tăng Văn Y Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn Viễn Tương Rộng Mở Tâm Hồn Van Tran Thu Huyen Rộng Mở Tâm Hồn Tâm Lương Rộng Mở Tâm Hồn Minhkhang2110 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Ngọc Bảo Phương Rộng Mở Tâm Hồn Vô Thường Violet Rộng Mở Tâm Hồn Quảng Minh Tâm Quang Rộng Mở Tâm Hồn vokhulai Rộng Mở Tâm Hồn hanhtri Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn Hoat Khong Rộng Mở Tâm Hồn tamtran.ussh Rộng Mở Tâm Hồn Nangsel Rộng Mở Tâm Hồn Ngọc Chi Rộng Mở Tâm Hồn Duc trinh Rộng Mở Tâm Hồn tranadobe Rộng Mở Tâm Hồn Đinh Trí Hùng Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Tánh Không 1965 Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn Quán Thoát Rộng Mở Tâm Hồn Hidivi Rộng Mở Tâm Hồn Trần Bình ... ...

Việt Nam (1.010 lượt xem) - Hoa Kỳ (146 lượt xem) - Trung Hoa (53 lượt xem) - Senegal (13 lượt xem) - Đức quốc (11 lượt xem) - Na-uy (7 lượt xem) - Nhật Bản (5 lượt xem) - French Southern Territories (5 lượt xem) - ... ...