Muôn việc thiện chưa đủ, một việc ác đã quá thừa.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Đừng bận tâm về những thất bại, hãy bận tâm đến những cơ hội bạn bỏ lỡ khi thậm chí còn chưa hề thử qua. (Don’t worry about failures, worry about the chances you miss when you don’t even try. )Jack Canfield
Khi gặp phải thảm họa trong đời sống, ta có thể phản ứng theo hai cách. Hoặc là thất vọng và rơi vào thói xấu tự hủy hoại mình, hoặc vận dụng thách thức đó để tìm ra sức mạnh nội tại của mình. Nhờ vào những lời Phật dạy, tôi đã có thể chọn theo cách thứ hai. (When we meet real tragedy in life, we can react in two ways - either by losing hope and falling into self-destructive habits, or by using the challenge to find our inner strength. Thanks to the teachings of Buddha, I have been able to take this second way.)Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Thành công là khi bạn đứng dậy nhiều hơn số lần vấp ngã. (Success is falling nine times and getting up ten.)Jon Bon Jovi
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Mỗi ngày, hãy mang đến niềm vui cho ít nhất một người. Nếu không thể làm một điều tốt đẹp, hãy nói một lời tử tế. Nếu không nói được một lời tử tế, hãy nghĩ đến một việc tốt lành. (Try to make at least one person happy every day. If you cannot do a kind deed, speak a kind word. If you cannot speak a kind word, think a kind thought.)Lawrence G. Lovasik
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng

Trang chủ »» Danh mục »» TỦ SÁCH RỘNG MỞ TÂM HỒN »» The Buddha's Teachings on Social and Communal Harmony »» Prologue »»

The Buddha's Teachings on Social and Communal Harmony
»» Prologue

(Lượt xem: 469)
Xem trong Thư phòng    Xem định dạng khác    Xem Mục lục  Vietnamese || Đối chiếu song ngữ


Lời Phật dạy về sự hòa hợp trong cộng đồng và xã hội - Lời mở đầu

Font chữ:


Gotama Buddha came of age in a land of kingdoms, tribes, and varna, meaning social class or caste. It was a time and place both distinct from and similar to our own, in which a person’s life was strongly determined by social status, family occupation, cultural identity, and gender. Before the Buddha’s awakening, identity was definitive. If one was born into a warrior caste or that of a merchant or a farmer or an outcast, one lived that life completely and almost always married someone from the same class or caste. One’s children did the same. There was no sense of individual rights or personal destiny, no way to manifest one’s human abilities apart from a societal role assigned at birth. So the Buddha’s teaching can be seen as a radical assertion of individual potentiality. Only by one’s effort was enlightenment possible, beyond the constraints of caste, position at birth, or conventional reality. In verse 396 of the Dhammapada, the Buddha says:

I do not call one a brahmin only because of birth, because he is born of a (brahmin) mother. If he has attachments, he is to be called only “self-important.” One who is without attachments, without clinging — him do I call a brahmin.

At the same time, the Buddha and his disciples lived in the midst of society. They didn’t set up their monasteries on isolated mountaintops but on the outskirts of large cities such as Sāvatthī, Rājagaha, Vesālī, and Kosambī. They depended on laywomen and men, upāsikā and upāsaka, for the requisites of life. Even today monks and nuns in the Theravāda tradition of Burma (or Myanmar), Thailand, Sri Lanka, Cambodia, and Laos go on morning alms rounds for their food. Although they keep a strict monastic discipline, it is mistaken to imagine that Southeast Asian monasteries are cloistered and apart from their brothers and sisters in the secular world. Monasteries and secular communities are mutually dependent, in a tradition that is sweet and fully alive.

In the autumn of 2007 people around the world were inspired by Burma’s determined yet peaceful “Saffron Revolution” — led by a nonviolent protest of Burmese monks against the military government’s repression.

The protests were triggered by sudden and radical increases in fuel prices that drastically affected people’s ability to get to work or to afford fuel for cooking or even basic foods. The intimate connection between monks, nuns, and laypeople has historically meant that when one sector is suffering, the other responds. Burmese monks have a long history of speaking out against injustice. They have been bold in opposition to British colonialism, dictatorship, and two decades of a military junta.

In Burma Buddhist monks have been agents of change in a society that stands on the brink of real transformation. While this change is inevitable, the military junta had previously resisted it with grim determination. A confluence of circumstances created an opening: the election of a new civilian government (however one might question the electoral process), the release of political prisoners (including Nobel laureate Daw Aung San Suu Kyi after many years of house arrest), nonviolent movements around the world encouraged by 2011’s “Arab Spring,” and a new dialogue between Burma’s leaders and representatives from Europe, the United States, and other economic powers. There was a feeling of possibility and hope in the air.

This anthology underscores living within the Dhamma in a free and harmonious society, using the Buddha’s time-tested words. Returning from Burma in November of 2011, I had been thinking about the need there and elsewhere for this kind of collection from the Pāli suttas. In 2012 communal violence erupted in Burma’s Rakhine State and elsewhere in that country. A need to look deeply into the Buddha’s teachings on social harmony has become urgent. Not being a scholar or a translator, I contacted several learned friends. It turns out that several years back Bhikkhu Bodhi, one of our most respected and prolific interpreters of Early Buddhism, had assembled such a collection as an addendum to a training curriculum for social harmony in Sri Lanka, organized by the Institute for the Study of Human Rights at Columbia University.

Here is the Buddha’s advice about how to live harmoniously in societies that are not oppressing those of different religions or ethnic backgrounds, not savaging and exploiting themselves or others. While circumstances in Burma, Sri Lanka, Thailand, India, or the United States vary, the Buddha’s social teachings offer a kind of wisdom that transcends the particularities of time and place. His teachings provide a ground of liberation upon which each nation and people can build according to its own needs.

I am most grateful to Bhikkhu Bodhi for his wisdom and generosity. People of all faiths and beliefs in every land yearn for happiness and liberation. I honor those who move toward freedom, and hope that the Buddha’s words on social harmony may lead us fearlessly along our path.

Berkeley, CA



In 2011 Bhikkhu Khemaratana shared with me an outline of texts from the Pāli Canon that he had prepared on the theme of monastic harmony, a topic in which he has been particularly interested. The texts that I have chosen for several sections of this anthology were suggested by those selected by Ven. Khemaratana, though my treatment of the topic has been governed by the purpose of this anthology and thus differs from his outline. I am also grateful to Alan Senauke for writing a prologue and epilogue to this volume, drawing upon his own experience using the earlier version of this anthology in his work of fostering social harmony and reconciliation in India and Myanmar.

    « Xem chương trước «      « Sách này có 15 chương »       » Xem chương tiếp theo »
» Tải file Word về máy » - In chương sách này




Những tâm tình cô đơn

Vua Là Phật, Phật Là Vua

Đừng đánh mất tình yêu

Em mơ cùng Đức Phật

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.



Quý vị đang truy cập từ IP và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Thanh Danh Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Trí 1975 Rộng Mở Tâm Hồn maithanh151 Rộng Mở Tâm Hồn Tri Kiến Hương Rộng Mở Tâm Hồn Thích Đạo Nguyện Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Lê thị Ngọc Phượng Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Lê Rộng Mở Tâm Hồn Bích Luu Rộng Mở Tâm Hồn Tăng Văn Y Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn Viễn Tương Rộng Mở Tâm Hồn Van Tran Thu Huyen Rộng Mở Tâm Hồn Tâm Lương Rộng Mở Tâm Hồn Minhkhang2110 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Ngọc Bảo Phương Rộng Mở Tâm Hồn Vô Thường Violet Rộng Mở Tâm Hồn Quảng Minh Tâm Quang Rộng Mở Tâm Hồn vokhulai Rộng Mở Tâm Hồn hanhtri Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn Hoat Khong Rộng Mở Tâm Hồn tamtran.ussh Rộng Mở Tâm Hồn Nangsel Rộng Mở Tâm Hồn Ngọc Chi Rộng Mở Tâm Hồn Duc trinh Rộng Mở Tâm Hồn tranadobe Rộng Mở Tâm Hồn Đinh Trí Hùng Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Tánh Không 1965 Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn Quán Thoát Rộng Mở Tâm Hồn Hidivi Rộng Mở Tâm Hồn Trần Bình Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước ... ...

Việt Nam (1.040 lượt xem) - Hoa Kỳ (129 lượt xem) - Trung Hoa (54 lượt xem) - Senegal (13 lượt xem) - Đức quốc (11 lượt xem) - Nhật Bản (5 lượt xem) - French Southern Territories (5 lượt xem) - Na-uy (5 lượt xem) - ... ...