The rights of the materials herein are as indicated by the source(s) cited. Rights in the compilation, indexing, and transliteration are held by University of the West where permitted by law. See Usage Policy for details.
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Mục lục »» Kinh Vajramahākālastotram »»
vajramahākālastotram
ācāryanāgārjunakṛtam
hāṁ hāṁ hāṁkāranādaiḥ kilikilitaravaiḥ bhūtavetālavṛndai-
rhu huṁkāraiḥ samantānnarapiśitamukhai raktamālākulāṅgaiḥ |
khaṭvāṅgaskannapāṇirnarakarakadharaḥ kāmarūpī virūpī
piṅgākṣaḥ piṅgakeśaḥ śavagaṇanalakaḥ kṣetrapālo'vatādvaḥ || 1 ||
pheṁ pheṁ pheṁkāranādaiḥ pratijanitabṛhadvahnigarbhāṅgavaktre
mālāṁ kaṇṭhe nidhāya prakaṭabhayavapurbhūṣitāṅgopaśobhaḥ |
īṣadraktādharoṣṭho'sṛkasakalavṛtāmālinā muktapāṇiḥ
klīṁ ḍāṁ klīṁ ḍāṁ ninādairvaradahanabhuvi kṣetrapaḥ pātu yuṣmān || 2 ||
kṣaṁ kṣaṁ kṣaṁ kṣāntimūrtiḥ kalakalakalakṛt kṣāntivṛddhiṁ prakurvan |
krāntākrāntaikaviśvaḥ kahakahakathano nīlajīmūtavarṇaḥ |
hrīṁ śrīṁ klīṁ mantradehaḥ paca paca dahanairjātamantraḥ samantād
vighnānutsāryamāṇaḥ śamayatu niyataṁ śātravān kṣetrapālaḥ || 3 ||
hā hā hā hāṭṭahāsairatiśayabhayakṛt sarvadā'satpaśūnāṁ
pāpānām, vighnahantā pratidivasamasau prāptasaṁbodhilābhaḥ |
huṁ phaṭ huṁphaṭaninādaistribhuvanakuharaṁ pūrayan pūrṇaśaktiḥ
pāyācchrīkṣetrapālaḥ kapilatarajaṭājūṭakleśāṅgabhāraḥ || 4 ||
khaṁ khaṁ khaṁ khaṅgapāṇirlalalalalalito rūpato raktapāṇiḥ
raṁ raṁ raṁ raktanetro ru ru rudhirakaraścarcitaścaṇḍavegaḥ |
kruṁ kruṁ kruṁ krodhadṛṣṭiḥ kuha kuha kuṭilaḥ kuñcitāśeṣaduṣṭaḥ
ḍaṁ ḍaṁ ḍaṁ ḍāmarāṅgo ḍamarukasahito rakṣatāt kṣetrapālaḥ || 5 ||
yaṁ yaṁ yaṁ yāti viśvaṁ yamaniyamayuto yāmino'yāmino vā
vaṁ vaṁ vaṁ vātavego jhaṭiti karakadhṛt prāptalokopacāraḥ |
bhrūṁ bhrūṁ bhrūṁ bhīṣaṇāṅgo bhṛkuṭikṛtabhayo muktivān sādhakānāṁ
kṣaṁ kṣaṁ kṣaṁ kṣemakārī kṣapayatu duritaṁ rakṣatāt kṣetrapālaḥ || 6 ||
klāṁ klāṁ klāṁ krāntimūrtistribhuvanamaniśaṁ kledayan sarvadā yaḥ
paṁ paṁ paṁ pāśahastaḥ paraśudhṛtakaraḥ pālayan pālanīyān |
mudrāṇāṁ mantramūrtistvamabhimataphalado mantriṇāṁ mantratulyaḥ
kṣetrāṇāṁ pālako'sau sakalajitatanuḥ pātu yuṣmāṁścirāyuḥ || 7 ||
klīṁ klīṁ klīṁ kṛttivāsā kṛtaripuniyamaḥ kleśitānāṁ sadeśaḥ
kaṁ kaṁ kaṁ kapālamālī kalikaluṣaharaḥ kālavṛndābhakāyaḥ |
caṁ caṁ caṁ caṇḍavegaḥ pracaritasamayāḥ kālabhūtaikalokaḥ
saṁ saṁ saṁ saṁyatātmā samayaśubhaphalaṁ lakṣyatāṁ pātu yuṣmān || 8 ||
mantrāṇāṁ manrakāyo niyatayamadyutiḥ satpathe śūddhatīre
ācāryaḥ sādhako vā japati ca niyataṁ puṇyavān jāyate'sau |
āyuḥ śrīḥ kīrtilakṣmīrdhṛtibalamatulaṁ śāntipuṣṭī prabhā ca
sarvajñatvaṁ ca nityaṁ dinaniśamatulaṁ naśyate vighnajātam || 9 ||
śrīvajramahākālastotraṁ samāptam |
Links:
[1] http://dsbc.uwest.edu/node/7611
[2] http://dsbc.uwest.edu/node/3906
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.19 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập