The rights of the materials herein are as indicated by the source(s) cited. Rights in the compilation, indexing, and transliteration are held by University of the West where permitted by law. See Usage Policy for details.
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Mục lục »» Kinh Lokanāthastotram »»
lokanāthastotram
kalpādike bhavasi ko hi mamāgabhāva
sarvasvasāra karuṇāmaya viśvamūrte |
kāryādike praṇamatīti samantakaṁ tvāṁ
śrīlokanātha tava pādayugaṁ name'ham || 1 ||
ākṛṣṇakena rajasā vinivartamāna-
ścāyāsi saumya sakalaḥ prativāsare ca |
hemasvarūparathakena samujjvalena
śrīlokanātha tava pādayugaṁ name'ham || 2 ||
brahmā tvameva hi sa viprakulaprasiddho
viṣṇuśca vaiṣṇavamate varadharmaketuḥ |
sarvajñako'si vimate prabhavo'vyayaśca
śrīlokanātha tava pādayugaṁ name'ham || 3 ||
bauddhānvaye bhavasi vajrakasūryarūpo
yogeśvaro hi śubhayogakamārgakeṣu |
gaṅgādharo bhavabhayasya vināśakāri
śrīlokanātha tava pādayugaṁ name'ham || 4 ||
kāruṇyabhāvahṛdayaḥ sahajaḥ saroci-
rvicchinnakalmaṣacayo guṇasāgaraśca |
cintāmaṇistvamasi lokaguruḥ kṛpeśa
śrīlokanātha tava pādayugaṁ name'ham || 5 ||
bandhūkavarṇa bahurūpa viśālanetra
sarvaprasūtikṛtaniṣkṛtikaḥ sudanta |
tvaṁ padmapāṇi vimalottama mitrarūpaḥ
śrīlokanātha tava pādayugaṁ name'ham || 6 ||
tava bahulacaritraṁ kaḥ samartho'sti vaktuṁ
tadapi mukharabhāvaiḥ stūyase tvaṁ mayātra |
yadapi padamaśuddhaṁ sarvametat kṣamasva
stutiriti kusumasrak bhaktimātrārcanaṁ syāt || 7 ||
śrīmadāryāvalokiteśvarabhaṭṭārakasya stotraṁ samāptam |
Links:
[1] http://dsbc.uwest.edu/node/7611
[2] http://dsbc.uwest.edu/node/3901
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.117.107.97 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập