The rights of the materials herein are as indicated by the source(s) cited. Rights in the compilation, indexing, and transliteration are held by University of the West where permitted by law. See Usage Policy for details.
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Mục lục »» Kinh Kalyāṇatriṁśatikāstotram »»
kalyāṇatriṁśatikāstotram
evaṁkārasamāpannā kāyavākacittabuddhitaḥ|
karomi satataṁ tasyā nutiṁ pūjāṁ pradakṣiṇām|| 1||
yā devī sarvasattvānāṁ sṛṣṭisaṁhārakāriṇī|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 2||
yā devī sarvabhūtānāṁ pratipāle pratiṣṭhitā|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 3||
yā devī devadevīnāṁ devatārūpiṇī sthitā|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 4||
yā devī daityadurdāntadāharūpā bhayānakā|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 5||
yā devī sarvanāgānāṁ sahasramukhanāginī|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 6||
yā devī saptapātāle śāntarūpeṇa saṁsthitā|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 7||
yā devī naranārīṇāṁ vedamātā cidambikā|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 8||
yā devī kṣatriṇīvaiśyāśūdrījātiprapūjitā|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 9||
yā devī pretalokānāṁ pālanāya maharddhikā|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 10||
yā devī sarvatiryakṣu tāriṇī tāpanāśinī|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 11||
yā devī nārakīyāṇāṁ duḥkhabhājāṁ ca mātṛkā|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 12||
yā devī ṣoḍaśasaṁkhyanarakāṇāṁ vināśinī|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 13||
yā devī dveṣirāgīṇāṁ mohināṁ durdurīkṛtā|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 14||
yā devī kāmakrodhābhyāṁ krodharūpeṇa saṁsthitā|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 15||
yā devī lobhalābhānāṁ laṅghanāya vilambitā|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 16||
yā devī māyāyā mātā mātṝṇāṁ vajrayogiṇī|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 17||
yā devī rājacaurāgnisiṁhaśatruvināśinī|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 18||
yā devī jalanāgāhidurbhikṣabhayatāriṇī|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 19||
yā devī pañcabhūtānāṁ candre sūrye pratiṣṭhitā|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 20||
yā devī bhautikī velā ālikālivicāriṇī|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 21||
yā devī sarvapīṭheśī kṣetrarūpopachandikā|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 22||
yā devī pīlavākhyātā upapīlavamīlitā|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 23||
yā devī dvādaśe cakre rāśilagnavibhūṣiṇī|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 24||
yā devī ṣaḍaṁge deśe prodbuddhamukhacandrikā|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 25||
yā devī caṇḍacakreṣu gāminī parameśvarī|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 26||
yā devī kāyavākacitte mantrarūpeṇa gāminī|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 27||
yā devī nirmalātmā śrīrṛddhisiddhibalapradā|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 28||
yā devo sarvajantūnāṁ sadā maṅgalakāriṇī|
namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ|| 29||
ya idaṁ paṭhate dhīmān devyā bhaktisamanvitaḥ|
buddhatvaṁ labhate śīghraṁ kalyāṇaṁ maṅgalaṁ śivam|| 30||
śrī trikāyanivāsinīvajradevyāḥ kalyāṇatriṁśatikāstotraṁ samāptam|
Links:
[1] http://dsbc.uwest.edu/node/7611
[2] http://dsbc.uwest.edu/node/3853
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.85 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập