The rights of the materials herein are as indicated by the source(s) cited. Rights in the compilation, indexing, and transliteration are held by University of the West where permitted by law. See Usage Policy for details.
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Mục lục »» Kinh Avalokiteśvarastotram (carapatipādaviracitam) »»
avalokiteśvarastotram
carapatipādaviracitam
om namo'valokiteśvarāya
devamanuṣyāsuranutacaraṇaḥ pratihatajanmajarārujamaraṇaḥ |
lokeśa tvaṁ māmaśaraṇyaṁ rakṣa kṛpālo kuru kāruṇyam|| 1||
saṁsārodadhimadhyanimagnaṁ kleśamahormisamāhitabhagnam |
māmavadhāraya mā viruvantaṁ trāhi mahākṛpa naumi bhavantam || 2||
tṛṣṇātimiropadrutanetraṁ maraṇamahābhayavihvalagātram |
pālaya bhagavannavalokaya māṁ yāvadavīciṁ yāmi na viṣamām || 3||
kṛtamanyastrīgrahaṇamajasraṁ hatamajñeyaṁ prāṇisahasram |
nātha mayā kṛtapāpamaśeṣaṁ nāśaya saṁprati kāyikadoṣam || 4||
yajjovitasatkāranimittaṁ lokān nityaṁ bhaṇitamasatyam |
tallokeśvara śamaya samastaṁ vācikanarakaṁ ciramabhyastam || 5||
sattvānāmiha cintitamahitaṁ svayamanumoditamapi naravihitam |
adhunā tanmama mānasapāpaṁ sphoṭaya nātha karomi vilāpam || 6||
devamanuṣyāsurajātīnāṁ tiryaṅnārakapretagatīnām |
sattvā ye nivasanti sadā''rtā rakṣasi tāniti tava mayi vārtā || 7||
tena mamopari sṛja kāruṇyaṁ vīkṣya śarīragataṁ tāruṇyam |
iti śṛṇu bhagavan bhavati bhaṇāmi yāvannarakaṁ naiva viśāmi || 8||
kiṁ copetya karoṣi parārthaṁ muñcasi bhagavan māmakṛtārtham |
athavā prekṣya kṛpā tava puṇyaṁ janayasi dṛṣṭaṁ kathamavipannam|| 9||
smaraṇenāpi bhavasi parituṣṭaḥ kṣipasi ca kaluṣaṁ kimiti na dṛṣṭaḥ |
yasmād bhagavan parahitadakṣa kṣepaṁ mā kuru māmiha rakṣa || 10||
dantituraṅgamaputrakalatraṁ rājyamakaṇṭakaveśmavicitram |
asthiśiro'sṛṅmāṁsaparyantaṁ bhavatārthibhyo dattamanantam || 11||
añjanaguṭikāpādukasiddhiḥ siddhauṣadhimaṇimantraviśuddhiḥ|
siddhayati yakṣastrīpuraveśaḥ tuṣyasi yasya tvaṁ lokeśa || 12||
ye karacaraṇavilocanahīnā vividhavyādhimahābhayadīnāḥ |
te tvayi tuṣṭe puṣṭaśarīrā vilasantyarujo guṇagambhīrāḥ || 13||
garalaṁ vyādhirgrahaḍākinyaḥ śāntiṁ yānti sadā yoginyaḥ |
sarati na tasya puro yamadūtaḥ proto yasya ca tvaṁ jinabhūtaḥ || 14||
iti lokeśvara kiṁ kriyamāṇaṁ muñcasi bhagavan māmatrāṇam|
raumyahamanudinamudyatapāṇirnāśaya trāsasamākulavāṇiḥ|| 15||
yadviṣayendriyacañcalamanasā kṛtabahupāpaṁ vyākulamanasā |
nītaṁ janma mayā'smin sakalaṁ jaṭharanimittaṁ bhramatā vikalam || 16||
tatkuru saṁprati mama lokeśa praṇato vividhāñjalirahameṣaḥ |
yenābhuktvāpāyikadoṣaṁ sugatiṁ bhavato yāmi na mokṣam || 17||
mohadveṣavināśanahetustvaṁ saṁsāramahodadhisetuḥ |
patitastrastotthāpitabāhustvaṁ guruduritaniśākararāhu ḥ|| 18||
deśitasugatānuttaratattvastvaṁ pālitabahuduḥkhitasattvaḥ|
nirjitadurjayamanmathamārastvaṁ saṁtīrṇabhavārṇavapāraḥ || 19||
sakalālānanikṛntanadehastvaṁ paribhāvitajagatasudehaḥ |
bhagavannanupamakaruṇāsindhustvaṁ janavidito'kāraṇabandhuḥ|| 20||
līlāvidalitakarmavibhaṅgastvaṁ parahitaviṣayavyāsaṅgaḥ |
divyadhyānasamāhitacittastvaṁ yācakasādhāraṇacittaḥ || 21||
paramapakurvaṁnnapi karuṇāvān mayi paritoṣaṁ na karoṣi bhavān|
kathamiha mohamahoragadaṣṭaṁ viṣayaśarīramakuśalaṁ bhraṣṭam || 22||
sakalajanārthaṁ prati yā karuṇā sā kiṁ bhavato niyataspharaṇā |
yena na rakṣasi kilviṣavantaṁ bhavataḥ purato māṁ viruvantam || 23||
nātha kṛpā te vyomaviśālā sattveṣu hi yathāmbudadhārā |
sthalajalanimnonnatabahudeśe sarati nirantaramaniśamaśeṣe|| 24||
iti bhagavatsmaraṇādyatpuṇyaṁ mama tenedaṁ jagadakṣuṇṇam |
labhatāṁ śrīpotalakācalavāsaṁ janayatu sundaravividhavilāsam || 25||
śrīmadāryāvalokiteśvarabhaṭṭārakasya carapatipādaviracitaṁ stotraṁ
samāptam |
Links:
[1] http://dsbc.uwest.edu/node/7611
[2] http://dsbc.uwest.edu/node/3842
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.218.10.21 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập