Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)

Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng

Trang chủ »» Kinh Nam truyền »» English Sutra Collection »» Garava Sutta (Reverence) »»

English Sutra Collection »» Garava Sutta (Reverence)

Mục lục Kinh điển Nam truyền   English Sutra Collection

Translated by: Thanissaro Bhikkhu

Font chữ:

Đại Tạng Kinh Việt NamI have heard that on one occasion, when the Blessed One was newly Self-awakened, he was staying at Uruvela on the bank of the Nerañjara River, at the foot of the Goatherd's Banyan Tree. Then, while he was alone and in seclusion, this line of thinking arose in his awareness: "One suffers if dwelling without reverence or deference. Now on what priest or contemplative can I dwell in dependence, honoring and respecting him?"
Then the thought occurred to him: "It would be for the sake of perfecting an unperfected aggregate of virtue that I would dwell in dependence on another priest or contemplative, honoring and respecting him. However, in this world with its devas, Mara, and Brahma, in this generation with its priests and contemplatives, its royalty and common-folk, I do not see another priest or contemplative more consummate in virtue than I, on whom I could dwell in dependence, honoring and respecting him.
"It would be for the sake of perfecting an unperfected aggregate of concentration that I would dwell in dependence on another priest or contemplative, honoring and respecting him. However, in this world with its devas, Mara, and Brahma, in this generation with its priests and contemplatives, its royalty and common-folk, I do not see another priest or contemplative more consummate in concentration than I, on whom I could dwell in dependence, honoring and respecting him.
"It would be for the sake of perfecting an unperfected aggregate of discernment that I would dwell in dependence on another priest or contemplative, honoring and respecting him. However, in this world with its devas, Mara, and Brahma, in this generation with its priests and contemplatives, its royalty and common-folk, I do not see another priest or contemplative more consummate in discernment than I, on whom I could dwell in dependence, honoring and respecting him.
"It would be for the sake of perfecting an unperfected aggregate of release that I would dwell in dependence on another priest or contemplative, honoring and respecting him. However, in this world with its devas, Mara, and Brahma, in this generation with its priests and contemplatives, its royalty and common-folk, I do not see another priest or contemplative more consummate in release than I, on whom I could dwell in dependence, honoring and respecting him.
"It would be for the sake of perfecting an unperfected aggregate of knowledge and vision of release that I would dwell in dependence on another priest or contemplative, honoring and respecting him. However, in this world with its devas, Mara, and Brahma, in this generation with its priests and contemplatives, its royalty and common-folk, I do not see another priest or contemplative more consummate in knowledge and vision of release than I, on whom I could dwell in dependence, honoring and respecting him.
"What if I were to dwell in dependence on this very Dhamma to which I have fully awakened, honoring and respecting it?"
Then, having known with his own awareness the line of thinking in the Blessed One's awareness -- just as a strong man might extend his flexed arm or flex his extended arm -- Brahma Sahampati disappeared from the Brahma-world and reappeared in front of the Blessed One. Arranging his upper robe over one shoulder, he saluted the Blessed One with his hands before his heart and said to him: "So it is, Blessed One! So it is, One-Well-Gone! Those who were Arahants, Rightly Self-awakened Ones in the past -- they, too, dwelled in dependence on the very Dhamma itself, honoring and respecting it. Those who will be Arahants, Rightly Self-awakened Ones in the future -- they, too, will dwell in dependence on the very Dhamma itself, honoring and respecting it. And let the Blessed One, who is at present the Arahant, the Rightly Self-awakened One, dwell in dependence on the very Dhamma itself, honoring and respecting it."
That is what Brahma Sahampati said. Having said that, he further said this:
Past Buddhas,
future Buddhas,
and he who is the Buddha now,
removing the sorrow of many --
all have dwelt,
will dwell, he dwells,
revering the true Dhamma.
This, for Buddhas, is a natural law.
Therefore one who desires his own good,
aspiring for greatness,
should respect the true Dhamma,
recollecting the Buddhas' Teaching.

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Truyện cổ Phật giáo


Tổng quan về các pháp môn trong Phật giáo Tây Tạng


Dưới bóng đa chùa Viên Giác


Rộng mở tâm hồn và phát triển trí tuệ

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.85 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

... ...