Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)

Trang chủ »» Kinh Nam truyền »» English Sutra Collection »» Bhutamidam Sutta (This Has Come Into Being) »»

English Sutra Collection »» Bhutamidam Sutta (This Has Come Into Being)

Donate

Mục lục Kinh điển Nam truyền   English Sutra Collection

Translated by: Thanissaro Bhikkhu

Font chữ:

Đại Tạng Kinh Việt NamOn one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There he addressed Ven. Shariputra, "Shariputra, it is said in Ajita's Question in the Way to the Further Shore:
Those here who have fathomed the Dhamma, those who are learners, those who are run-of-the-mill: When you, dear sir, astute, are asked this, tell me their manner of life.
"How is the detailed meaning of this brief statement to be understood?"
When this was said, Ven. Shariputra remained silent.
A second time... A third time the Blessed One addressed Ven. Shariputra, "Shariputra, it is said in Ajita's Question in the Way to the Further Shore:
Those here who have fathomed the Dhamma, those who are learners, those who are run-of-the-mill: When you, dear sir, astute, are asked this, tell me their manner of life.
"How is the detailed meaning of this brief statement to be understood?"
A third time, Ven. Shariputra remained silent.
"Do you see, Shariputra, that 'this has come into being'?"
"One sees with right discernment, lord, that 'this has come into being.' Seeing with right discernment that 'this has come into being,' one practices for disenchantment with, for dispassion toward, for the cessation of what has come into being. One sees with right discernment that 'it has come into being from this nutriment.' Seeing with right discernment that 'it has come into being from this nutriment,' one practices for disenchantment with, for dispassion toward, for the cessation of the nutriment by which it has come into being. One sees with right discernment that 'from the cessation of this nutriment, what has come into being is subject to cessation.' Seeing with right discernment that 'from the cessation of this nutriment, what has come into being is subject to cessation,' one practices for disenchantment with, for dispassion toward, for the cessation of what is subject to cessation. This is how one is a learner.
"And how, lord, is one a person who has fathomed the Dhamma?
"One sees with right discernment, lord, that 'this has come into being.' Seeing with right discernment that 'this has come into being,' one is -- through disenchantment, dispassion, cessation, through lack of clinging/sustenance -- released from what has come into being. One sees with right discernment that 'it has come into being from this nutriment.' Seeing with right discernment that 'it has come into being from this nutriment,' one is -- through disenchantment, dispassion, cessation, through lack of clinging/sustenance -- released from the nutriment by which it has come into being. One sees with right discernment that 'from the cessation of this nutriment, what has come into being is subject to cessation.' Seeing with right discernment that 'from the cessation of this nutriment, what has come into being is subject to cessation,' one is -- through disenchantment, dispassion, cessation, through lack of clinging/sustenance -- released from what is subject to cessation. This is how one is a person who has fathomed the Dhamma.
"It is in this way, lord, that I understand the detailed meaning of the brief statement in Ajita's Question in the Way to the Further Shore:
Those here who have fathomed the Dhamma, those who are learners, those who are run-of-the-mill: When you, dear sir, astute, are asked this, tell me their manner of life."
"Excellent, Shariputra. Excellent. One sees with right discernment that 'this has come into being.' Seeing with right discernment that 'this has come into being,' one practices for disenchantment with, for dispassion toward, for the cessation of what has come into being. One sees with right discernment that 'it has come into being from this nutriment.' Seeing with right discernment that 'it has come into being from this nutriment,' one practices for disenchantment with, for dispassion toward, for the cessation of the nutriment by which it has come into being. One sees with right discernment that 'from the cessation of this nutriment, what has come into being is subject to cessation.' Seeing with right discernment that 'from the cessation of this nutriment, what has come into being is subject to cessation,' one practices for disenchantment with, for dispassion toward, for the cessation of what is subject to cessation. This is how one is a learner.
"And how is one a person who has fathomed the Dhamma?
"One sees with right discernment that 'this has come into being.' Seeing with right discernment that 'this has come into being,' one is -- through disenchantment, dispassion, cessation, through lack of clinging/sustenance -- released from what has come into being. One sees with right discernment that 'it has come into being from this nutriment.' Seeing with right discernment that 'it has come into being from this nutriment,' one is -- through disenchantment, dispassion, cessation, through lack of clinging/sustenance -- released from the nutriment by which it has come into being. One sees with right discernment that 'from the cessation of this nutriment, what has come into being is subject to cessation.' Seeing with right discernment that 'from the cessation of this nutriment, what has come into being is subject to cessation,' one is -- through disenchantment, dispassion, cessation, through lack of clinging/sustenance -- released from what is subject to cessation. This is how one is a person who has fathomed the Dhamma.
"It is in this way that the detailed meaning of the brief statement in Ajita's Question in the Way to the Further Shore is to be understood:
Those here who have fathomed the Dhamma, those who are learners, those who are run-of-the-mill: When you, dear sir, astute, are asked this, tell me their manner of life."

_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.125 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

... ...