Sự kiên trì là bí quyết của mọi chiến thắng.
(Perseverance, secret of all triumphs.)Victor Hugo
Cơ học lượng tử cho biết rằng không một đối tượng quan sát nào không chịu ảnh hưởng bởi người quan sát. Từ góc độ khoa học, điều này hàm chứa một tri kiến lớn lao và có tác động mạnh mẽ. Nó có nghĩa là mỗi người luôn nhận thức một chân lý khác biệt, bởi mỗi người tự tạo ra những gì họ nhận thức. (Quantum physics tells us that nothing that is observed is unaffected by the observer. That statement, from science, holds an enormous and powerful insight. It means that everyone sees a different truth, because everyone is creating what they see.)Neale Donald Walsch
Sự thành công thật đơn giản. Hãy thực hiện những điều đúng đắn theo phương cách đúng đắn và vào đúng thời điểm thích hợp.
(Success is simple. Do what's right, the right way, at the right time.)Arnold H. Glasow
Nghệ thuật sống chân chính là ý thức được giá trị quý báu của đời sống trong từng khoảnh khắc tươi đẹp của cuộc đời.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Bạn có thể lừa dối mọi người trong một lúc nào đó, hoặc có thể lừa dối một số người mãi mãi, nhưng bạn không thể lừa dối tất cả mọi người mãi mãi. (You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time, but you cannot fool all the people all the time.)Abraham Lincoln
Cho dù người ta có tin vào tôn giáo hay không, có tin vào sự tái sinh hay không, thì ai ai cũng đều phải trân trọng lòng tốt và tâm từ bi. (Whether one believes in a religion or not, and whether one believes in rebirth or not, there isn't anyone who doesn't appreciate kindness and compassion.)Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi.
Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Để có thể hành động tích cực, chúng ta cần phát triển một quan điểm tích cực. (In order to carry a positive action we must develop here a positive vision.)Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Một người sáng tạo được thôi thúc bởi khát khao đạt đến thành công, không phải bởi mong muốn đánh bại người khác. (A creative man is motivated by the desire to achieve, not by the desire to beat others.)Ayn Rand
Mỗi ngày, hãy mang đến niềm vui cho ít nhất một người. Nếu không thể làm một điều tốt đẹp, hãy nói một lời tử tế. Nếu không nói được một lời tử tế, hãy nghĩ đến một việc tốt lành.
(Try to make at least one person happy every day. If you cannot do a kind deed, speak a kind word. If you cannot speak a kind word, think a kind thought.)Lawrence G. Lovasik
Đang nghe bài: Salman Rushdie: 'Life Under Threat' (3)
Trang chủ »»Danh mục »»Trang luyện nghe tiếng Anh trực tuyến »»Đang nghe bài: Salman Rushdie: 'Life Under Threat' (3) »»
«« »» Đang nghe bài: Salman Rushdie: 'Life Under Threat' (3)
You are listening to the article: Salman Rushdie: 'Life Under Threat' (3) Listen and check your understanding by viewing the text.
» VIEW TEXT / HIDE TEXT « » VIEW TEXT / HIDE TEXT «
One day. Maybe. But not today. Today, my education in worthlessness continues, and what Saul Bellow would call my 'reality instructors' include: the media pundit who suggests that a manly death would be better for me than hiding like a rat; the letterwriter who points out that of course the trouble is that I look like the Devil, and wonders if I have hairy shanks and cloven hooves; the 'moderate' Muslim who writes to say that Muslims find it 'revolting' when I speak about the Iranian death threats (it's not the fatwa that's revolting, you understand, but my mention of it); the rather more immoderate Muslim who tells me to 'shut up', explaining that if a fly is caught in a spider's web, it should not attract the attention of the spider. I ask the reader to imagine how it might feel to be intellectually and emotionally bludgeoned, from a thousand different directions, every day for a thousand days and more. Back in the balloon, something longedfor and heartening has happened. On this occasion, mirabile dictu, the many have not been sacrificed, but saved. That is to say, my companions, the western hostages and the gaoled businessmen, have by good fortune and the efforts of others managed to descend safely to earth, and have been reunited with their families and friends, with their own, free lives. I rejoice for them, and admire their courage, their resilience. And now I'm alone in the balloon. Surely I'll be safe now? Surely, now, the balloon will drop safely towards some nearby haven, and I, too, will be reunited with my life? Surely it's my turn now? But the balloon is over the chasm again; and it's still sinking. I realize that it's carrying a great deal of valuable freight. Trading relations, armaments deals, the balance of power in the Gulf these and other matters of great moment are weighing down the balloon. I hear voices suggesting that if I stay aboard, this precious cargo will be endangered. The national interest is being redefined; am I being redefined out of it. Am I to be jettisoned, after all? When Britain renewed relations with Iran at the United Nations in 1990, the senior British official in charge of the negotiations assured me in unambiguous language that something very substantial had been achieved on my behalf. The Iranians, laughing merrily, had secretly agreed to forget the fatwa. (The diplomat put great stress on this cherry Iranian laughter.) They would 'neither encourage nor allow' their citizens, surrogates or proxies to act against me Oh, how I wanted to believe that. But in the yearandabit that followed, we saw the fatwa restated in Iran, the bounty money doubled, the book's Italian translator severely wounded, its Japanese translator stabbed to death; there was news of an attempt to find and kill me by contract killers working directly for the Iranian government through its European embassies. Another such contract was successfully carried out in Paris, the victim being the harmless and aged exPrime Minister of Iran, Shapour Bakhtiar.
Chú ý: Việc đăng nhập thường chỉ thực hiện một lần...
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.19 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này. Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập
Thành viên đang online: Viên Hiếu Thành Huệ Lộc 1959 Bữu Phước Chúc Huy Minh Pháp Tự minh hung thich Diệu Âm Phúc Thành Phan Huy Triều Phạm Thiên Trương Quang Quý Johny Dinhvinh1964 Pascal Bui Vạn Phúc Giác Quý Trần Thị Huyền Chanhniem Forever NGUYỄN TRỌNG TÀI KỲ Dương Ngọc Cường Mr. Device Tri Huynh Thích Nguyên Mạnh Thích Quảng Ba T TH Tam Thien Tam Nguyễn Sĩ Long caokiem hoangquycong Lãn Tử Ton That Nguyen ngtieudao Lê Quốc Việt Du Miên Quang-Tu Vu phamthanh210 An Khang 63 zeus7777 Trương Ngọc Trân Diệu Tiến ... ...