Nhiệm vụ của con người chúng ta là phải tự giải thoát chính mình bằng cách mở rộng tình thương đến với muôn loài cũng như toàn bộ thiên nhiên tươi đẹp.
(Our task must be to free ourselves by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature and its beauty.)Albert Einstein
Hãy cống hiến cho cuộc đời những gì tốt nhất bạn có và điều tốt nhất sẽ đến với bạn.
(Give the world the best you have, and the best will come to you. )Madeline Bridge
Nghệ thuật sống chân chính là ý thức được giá trị quý báu của đời sống trong từng khoảnh khắc tươi đẹp của cuộc đời.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Tôi tìm thấy hy vọng trong những ngày đen tối nhất và hướng về những gì tươi sáng nhất mà không phê phán hiện thực. (I find hope in the darkest of days, and focus in the brightest. I do not judge the universe.)Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Thành công có nghĩa là đóng góp nhiều hơn cho cuộc đời so với những gì cuộc đời mang đến cho bạn.
(To do more for the world than the world does for you, that is success. )Henry Ford
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Hãy lắng nghe trước khi nói. Hãy suy ngẫm trước khi viết. Hãy kiếm tiền trước khi tiêu pha. Hãy dành dụm trước khi nghỉ hưu. Hãy khảo sát trước khi đầu tư. Hãy chờ đợi trước khi phê phán. Hãy tha thứ trước khi cầu nguyện. Hãy cố gắng trước khi bỏ cuộc. Và hãy cho đi trước khi từ giã cuộc đời này. (Before you speak, listen. Before you write, think. Before you spend, earn. Before you retire, save. Before you invest, investigate. Before you critisize, wait. Before you pray, forgive. Before you quit, try. Before you die, give. )Sưu tầm
Học Phật trước hết phải học làm người. Làm người trước hết phải học làm người tốt. (學佛先要學做人,做人先要學做好人。)Hòa thượng Tinh Không
Hạnh phúc không tạo thành bởi số lượng những gì ta có, mà từ mức độ vui hưởng cuộc sống của chúng ta.
(It is not how much we have, but how much we enjoy, that makes happiness.)Charles Spurgeon
Mục đích chính của chúng ta trong cuộc đời này là giúp đỡ người khác. Và nếu bạn không thể giúp đỡ người khác thì ít nhất cũng đừng làm họ tổn thương. (Our prime purpose in this life is to help others. And if you can't help them, at least don't hurt them.)Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Trang chủ »»Danh mục »» Trang luyện nghe tiếng Anh trực tuyến »»
Đang nghe bài: Laura Secord »»
«« »» Đang nghe bài: Laura Secord
You are listening to the article: Laura Secord Listen and check your understanding by viewing the text.
» VIEW TEXT / HIDE TEXT « » VIEW TEXT / HIDE TEXT «
Women have often played an important role in war. They have worked in munitions factories, made clothing and supplies, encouraged and entertained soldiers, nursed the wounded, and acted as spies. It is rare, however, for a woman to have played a key role in determining the course of a war. Many people believe that Laura Secord played such a role in the War of 1812. Laura Secord was born in the United States at the time of the American Revolution. Her father had fought in the U.S. army against the British. But when land in the American States became scarce, the family moved to Ontario, Canada, and so back under British rule. Laura married into a proBritish family, and adopted their political views. So when the War of 1812 broke out between Britain and America, her husband, James Secord, joined the Canadian militia to defend Ontario against the Americans. The American invasion of 1812 was defeated at Queenston Heights, and some of the wounded were brought to Laura's house in nearby Queenston. Laura went out to the battlefield where she found her husband, James, who was severely wounded, and brought him home. In 1813, the U.S. invasion was more successful. Parts of Ontario close to the U.S. border were occupied by American troops. Local families were expected to provide room and board for U.S. officers. It was sometimes possible, therefore, for Canadians to overhear American officers discussing military strategy, either in their homes, or in the local tavern. The situation in Ontario looked desperate in the Spring of 1813. The whole province seemed likely to fall into American hands. In June, Laura overheard talk of an American attack on the British outpost at Beaver Dams. Her husband was still suffering from war injuries, and she had to look after him and their children. Nevertheless, she resolved to go to warn the British commander. Possibly, Laura did not intend to walk the whole way herself. She hoped to be able to pass on the news to someone else along the way. First, she would have to make up a story to get past the American sentries. She left Queenston in early morning and walked nineteen miles to the neighbourhood of Beaver Dams by nightfall. She still had to cross a wide stream and climb up the Niagara Escarpment. There she came upon an encampment of Indians who were assisting the British. Their war cries in the moonlight terrified her, but she insisted on being taken to the British commander. Finally, one of the chiefs escorted her to British headquarters, and she was able to tell Fitzgibbon the American plan of attack. When the Americans arrived in the neighbourhood of Beaver Dams, the Indians had prepared an ambush for them. A running fight ensued between the American force of 570 soldiers and 450 Indians supporting the British. At this point, Fitzgibbon arrived with 50 British regulars. Seeing the Americans disorganized and surrounded by the Indians, Fitzgibbon boldly demanded their surrender. By telling the American Commander Boerstler that he was facing huge British and Indian forces, Fitzgibbon induced the American leader to turn over his whole army to the British. Although only small armies were involved at Beaver Dams, the battle had great significance. Afterwards, the Americans stayed behind their walls for the rest of the year. The U.S. government recalled their commanderinchief. British and Canadian morale increased, and Laura's home in Queenston was restored to British control. Laura Secord's story was little known until 1860. She was an old woman in her eighties when she was presented to the visiting Prince of Wales, later King Edward VII. He awarded a gift of money for her services. Her story then became famous; today her home in Queenston, Ontario, is an historical museum and a popular tourist attraction.
Chú ý: Việc đăng nhập thường chỉ thực hiện một lần và hệ thống sẽ ghi nhớ thiết bị này, nhưng nếu đã đăng xuất thì lần truy cập tới quý vị phải đăng nhập trở lại. Quý vị vẫn có thể tiếp tục sử dụng trang này, nhưng hệ thống sẽ nhận biết quý vị như khách vãng lai.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.147.44.253 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này. Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập
Thành viên đang online: Viên Hiếu Thành Huệ Lộc 1959 Bữu Phước Chúc Huy Minh Pháp Tự minh hung thich Diệu Âm Phúc Thành Phan Huy Triều Phạm Thiên Trương Quang Quý Johny Dinhvinh1964 Pascal Bui Vạn Phúc Giác Quý Trần Thị Huyền Chanhniem Forever NGUYỄN TRỌNG TÀI KỲ Dương Ngọc Cường Mr. Device Tri Huynh Thích Nguyên Mạnh Thích Quảng Ba T TH Tam Thien Tam Nguyễn Sĩ Long caokiem hoangquycong Lãn Tử Ton That Nguyen ngtieudao Lê Quốc Việt Du Miên Quang-Tu Vu phamthanh210 An Khang 63 zeus7777 Trương Ngọc Trân Diệu Tiến ... ...