Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Phật Thuyết Diệu Cát Tường Bồ Tát Sở Vấn Đại Thừa Pháp Loa Kinh [佛說妙吉祥菩薩所問大乘法螺經] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Phật Thuyết Diệu Cát Tường Bồ Tát Sở Vấn Đại Thừa Pháp Loa Kinh [佛說妙吉祥菩薩所問大乘法螺經]


Tải file RTF (2.037 chữ) » Phiên âm Hán Việt » Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.24 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.22 MB)

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

br/>TA Chinese Electronic
Tripitaka V1.11 (U
TF-8) Normalized Version, Release Date: 2009/05/24 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA) # Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern,
Text as provided by Anonymous, USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Chang-Di # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm =========================================================================
T14n0473_p0516b21║   
T14n0473_p0516b22║   
T14n0473_p0516b23║     No. 473
T14n0473_p0516b24║   
T14n0473_p0516b25║   
T14n0473_p0516b26║   
T14n0473_p0516b27║       西祿
T14n0473_p0516b28║        
T14n0473_p0516b29║   : 殿
T14n0473_p0516c01║   
T14n0473_p0516c02║   
T14n0473_p0516c03║   
T14n0473_p0516c04║   
T14n0473_p0516c05║   「
T14n0473_p0516c06║   
T14n0473_p0516c07║   滿?」
T14n0473_p0516c08║   :「
T14n0473_p0516c09║   
T14n0473_p0516c10║   便
T14n0473_p0516c11║   
T14n0473_p0516c12║   。」
T14n0473_p0516c13║   :「
T14n0473_p0516c14║   
T14n0473_p0516c15║   
T14n0473_p0516c16║   
T14n0473_p0516c17║   
T14n0473_p0516c18║   
T14n0473_p0516c19║   
T14n0473_p0516c20║   「
T14n0473_p0516c21║   
T14n0473_p0516c22║   
T14n0473_p0516c23║   
T14n0473_p0516c24║   「
T14n0473_p0516c25║   
T14n0473_p0516c26║   
T14n0473_p0516c27║   
T14n0473_p0516c28║   
T14n0473_p0516c29║   「
T14n0473_p0517a01║   
T14n0473_p0517a02║   
T14n0473_p0517a03║   
T14n0473_p0517a04║   宿調
T14n0473_p0517a05║   
T14n0473_p0517a06║   「
T14n0473_p0517a07║   
T14n0473_p0517a08║   
T14n0473_p0517a09║   
T14n0473_p0517a10║   
T14n0473_p0517a11║   「
T14n0473_p0517a12║   
T14n0473_p0517a13║   
T14n0473_p0517a14║   
T14n0473_p0517a15║   
T14n0473_p0517a16║   。」
T14n0473_p0517a17║   :「
T14n0473_p0517a18║   
T14n0473_p0517a19║   滿
T14n0473_p0517a20║   
T14n0473_p0517a21║   
T14n0473_p0517a22║   
T14n0473_p0517a23║   「
T14n0473_p0517a24║   
T14n0473_p0517a25║   
T14n0473_p0517a26║   
T14n0473_p0517a27║   
T14n0473_p0517a28║   
T14n0473_p0517a29║   使
T14n0473_p0517b01║   
T14n0473_p0517b02║   「
T14n0473_p0517b03║   
T14n0473_p0517b04║   
T14n0473_p0517b05║   
T14n0473_p0517b06║   
T14n0473_p0517b07║   使
T14n0473_p0517b08║   
T14n0473_p0517b09║   
T14n0473_p0517b10║   
T14n0473_p0517b11║   
T14n0473_p0517b12║   「
T14n0473_p0517b13║   
T14n0473_p0517b14║   
T14n0473_p0517b15║   
T14n0473_p0517b16║   
T14n0473_p0517b17║   
T14n0473_p0517b18║   
T14n0473_p0517b19║   
T14n0473_p0517b20║   「
T14n0473_p0517b21║   
T14n0473_p0517b22║   
T14n0473_p0517b23║   。」 
T14n0473_p0517b24║   「,  
T14n0473_p0517b25║    ,  
T14n0473_p0517b26║    ,  
T14n0473_p0517b27║    ,  
T14n0473_p0517b28║    ,  
T14n0473_p0517b29║    ,  
T14n0473_p0517c01║    鹿,  
T14n0473_p0517c02║    ,  
T14n0473_p0517c03║    ,  
T14n0473_p0517c04║    ,  
T14n0473_p0517c05║    ,  
T14n0473_p0517c06║    ,  
T14n0473_p0517c07║    ,  
T14n0473_p0517c08║    ,  
T14n0473_p0517c09║    ,  
T14n0473_p0517c10║    ,  
T14n0473_p0517c11║    ,  
T14n0473_p0517c12║    ,  
T14n0473_p0517c13║    。」
T14n0473_p0517c14║   :「
T14n0473_p0517c15║   
T14n0473_p0517c16║   
T14n0473_p0517c17║   
T14n0473_p0517c18║   。」 
T14n0473_p0517c19║   「,  
T14n0473_p0517c20║    ,  
T14n0473_p0517c21║    ,  
T14n0473_p0517c22║    ,  
T14n0473_p0517c23║    ,  
T14n0473_p0517c24║    ,  
T14n0473_p0517c25║    ,  
T14n0473_p0517c26║    滿,  
T14n0473_p0517c27║    ,  
T14n0473_p0517c28║    ,  鹿
T14n0473_p0517c29║    滿,  
T14n0473_p0518a01║    ,  
T14n0473_p0518a02║    ,  
T14n0473_p0518a03║    ,  滿
T14n0473_p0518a04║    ,  
T14n0473_p0518a05║    ,  。」
T14n0473_p0518a06║   :「
T14n0473_p0518a07║   
T14n0473_p0518a08║   
T14n0473_p0518a09║   滿
T14n0473_p0518a10║   。」
T14n0473_p0518a11║   :「
T14n0473_p0518a12║   
T14n0473_p0518a13║   
T14n0473_p0518a14║   
T14n0473_p0518a15║   。」
T14n0473_p0518a16║   :「
T14n0473_p0518a17║   便
T14n0473_p0518a18║   
T14n0473_p0518a19║   「
T14n0473_p0518a20║   
T14n0473_p0518a21║   
T14n0473_p0518a22║   
T14n0473_p0518a23║   
T14n0473_p0518a24║   
T14n0473_p0518a25║   「
T14n0473_p0518a26║   
T14n0473_p0518a27║   
T14n0473_p0518a28║   
T14n0473_p0518a29║   
T14n0473_p0518b01║   「
T14n0473_p0518b02║   
T14n0473_p0518b03║   
T14n0473_p0518b04║   。」
T14n0473_p0518b05║   :「
T14n0473_p0518b06║   
T14n0473_p0518b07║   。」
T14n0473_p0518b08║   
T14n0473_p0518b09║   
T14n0473_p0518b10║   「
T14n0473_p0518b11║   
T14n0473_p0518b12║   
T14n0473_p0518b13║   。」
T14n0473_p0518b14║   
T14n0473_p0518b15║   
T14n0473_p0518b16║   
T14n0473_p0518b17║   
T14n0473_p0518b18║   


« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »


Tải về dạng file RTF (2.037 chữ)

_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.





Quý vị đang truy cập từ IP 18.226.165.131 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập