Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)

Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Có những người không nói ra phù hợp với những gì họ nghĩ và không làm theo như những gì họ nói. Vì thế, họ khiến cho người khác phải nói những lời không nên nói và phải làm những điều không nên làm với họ. (There are people who don't say according to what they thought and don't do according to what they say. Beccause of that, they make others have to say what should not be said and do what should not be done to them.)Rộng Mở Tâm Hồn
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Để sống hạnh phúc bạn cần rất ít, và tất cả đều sẵn có trong chính bạn, trong phương cách suy nghĩ của bạn. (Very little is needed to make a happy life; it is all within yourself, in your way of thinking.)Marcus Aurelius
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Lo lắng không xua tan bất ổn của ngày mai nhưng hủy hoại bình an trong hiện tại. (Worrying doesn’t take away tomorrow’s trouble, it takes away today’s peace.)Unknown
Những căng thẳng luôn có trong cuộc sống, nhưng chính bạn là người quyết định có để những điều ấy ảnh hưởng đến bạn hay không. (There's going to be stress in life, but it's your choice whether you let it affect you or not.)Valerie Bertinelli
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nếu muốn có những điều chưa từng có, bạn phải làm những việc chưa từng làm.Sưu tầm
Hãy tin rằng bạn có thể làm được, đó là bạn đã đi được một nửa chặng đường. (Believe you can and you're halfway there.)Theodore Roosevelt

Trang chủ »» Danh mục »» Từ điển Thành ngữ Anh Việt »» Đang xem mục từ: take sb for granted »»

Từ điển Thành ngữ Anh Việt »» Đang xem mục từ: take sb for granted




Kết quả tra từ:

  • take sb for granted

    : take sb for granted hoặc 1. hoặc tin chắc vào điều gì là đúng, là tất nhiên như thế... mà không có cơ sở đúng đắn, nhất là khi niềm tin ấy là sai lầm và lẽ ra không nên có
    - It's very easy to take good health for granted, but we need health insurance just in case a serious problem develops.
    * Thật rất dễ dàng khi cứ cho rằng sức khỏe luôn trong điều kiện tốt, nhưng chúng ta cần đến bảo hiểm y tế chính là phòng khi có vấn đề nghiêm trọng phát sinh ra.
    - When I was younger I took it for granted that I'd be able to play ball all the time. Now, I'm lucky if I manage one or two hours a week.
    * Khi còn trẻ tôi cứ cho rằng tôi sẽ có thể chơi bóng suốt ngày. Giờ đây, may mắn lắm thì tôi mới sắp xếp được một hay hai giờ chơi trong một tuần.
    - I just took it for granted that he'd always be around.
    * Tôi cứ tưởng rằng tất nhiên là anh ấy sẽ luôn luôn ở quanh đây.
    - She seemed to take it for granted that I would go with her to New York.
    * Cô ấy dường như cho rằng lẽ tự nhiên tôi sẽ đi với cô ta đến New York. 2. cho rằng, chờ đợi rằng ai đó phải luôn luôn có mặt khi mình cần đến sự giúp đỡ của họ, và không bao giờ tỏ thái độ trân trọng hoặc biết ơn
    - Never take your children for granted. All too soon they'll be moving out and starting families of their own.
    * Đừng bao giờ xem thường con cái của bạn. Không bao lâu tất cả bọn chúng đều sẽ ra đi và tạo lập gia đình riêng của chúng. (phải biết trân trọng, quý giá thời gian được sống với chúng)
    - Her husband was always there and she just took him for granted.
    * Chồng cô ấy bao giờ cũng có mặt ở đó và cô ấy không hề biết trân trọng anh ta.
    - We take having an endless supply of clean water for granted.
    * Chúng ta xem thường việc có được một nguồn cung cấp nước không bao giờ cạn. (lẽ ra phải biết trân trọng điều này)



  • _______________

    MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

    DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




    Đức Phật và chúng đệ tử


    Rộng mở tâm hồn và phát triển trí tuệ


    Nắng mới bên thềm xuân


    Giọt mồ hôi thanh thản

    Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

    XEM TRANG GIỚI THIỆU.



    Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.61 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
    Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
    Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

    Ghi danh hoặc đăng nhập

    Thành viên đang online:
    Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

    ... ...