Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác.
Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Kính mong quý độc giả xem kinh cùng góp sức hoàn thiện bằng cách gửi email về admin@rongmotamhon.net để báo cho chúng tôi biết những chỗ còn có lỗi.
Font chữ:
1. THUS HAVE I HEARD. On one occasion the Blessed One was living at Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Park. There he addressed the bhikkhus thus: “Bhikkhus.” — “Venerable sir,” they replied. The Blessed One said this:
2. “Bhikkhus, I shall teach you reappearance in accordance with one’s aspiration.1132 Listen and attend closely to what I shall say.” — “Yes, venerable sir,” the bhikkhus replied. The Blessed One said this:
3. “Here, bhikkhus, a bhikkhu possesses faith, virtue, learning, generosity, and wisdom. He thinks: ‘Oh, that on the dissolution of the body, after death, I might reappear in the company of well-to-do nobles!’
He fixes his mind on that, resolves upon it, develops it. [100] These aspirations and this abiding of his, thus developed and cultivated, lead to his reappearance there. This, bhikkhus, is the path, the way that leads to reappearance there.1133
4–5. “Again, a bhikkhu possesses faith… and wisdom. He thinks: ‘Oh, that on the dissolution of the body, after death, I might reappear in the company of well-to-do brahmins!… in the company of well-to-do householders!’
He fixes his mind on that… This, bhikkhus, is the path, the way that leads to reappearance there.
6. “Again, a bhikkhu possesses faith… and wisdom. He hears that the gods of the heaven of the Four Great Kings are long-lived, beautiful, and enjoy great happiness. He thinks: ‘Oh, that on the dissolution of the body, after death, I might reappear in the company of the gods of the heaven of the Four Great Kings!’
He fixes his mind on that… This, bhikkhus, is the path, the way that leads to reappearance there.
7–11. “Again, a bhikkhu possesses faith… and wisdom. He hears that the gods of the heaven of the Thirty-three… the Yāma gods… the gods of the Tusita heaven… the gods who delight in creating… the gods who wield power over others’ creations are long-lived, beautiful, and enjoy great happiness. He thinks: ‘Oh, that on the dissolution of the body, after death, I might reappear in the company of the gods who wield power over others’ creations!’
He fixes his mind on that… This, bhikkhus, is the path, the way that leads to reappearance there.
12. “Again, a bhikkhu possesses faith [101]… and wisdom. He hears that the Brahmā of a Thousand is long-lived, beautiful, and enjoys great happiness. Now the Brahmā of a Thousand abides resolved on pervading a world-system of a thousand worlds, and he abides resolved on pervading the beings that have reappeared there.1134
Just as a man with good sight might take a gallnut in his hand and review it,
so the Brahmā of a Thousand abides resolved on pervading a world-system of a thousand [worlds], and he abides resolved on pervading the beings that have reappeared there. The bhikkhu thinks: ‘Oh, that on the dissolution of the body, after death, I might reappear in the company of the Brahmā of a Thousand!’
He fixes his mind on that… This, bhikkhus, is the path, the way that leads to reappearance there.
13–16. “Again, a bhikkhu possesses faith… and wisdom. He hears that the Brahmā of Two Thousand… the Brahmā of Three Thousand… the Brahmā of Four Thousand… the Brahmā of Five Thousand is long-lived, beautiful, and enjoys great happiness. Now the Brahmā of Five Thousand abides resolved on pervading a world-system of five thousand worlds, and he abides resolved on pervading the beings that have reappeared there.
Just as a man with good sight might take five gallnuts in his hand and review them,
so the Brahmā of Five Thousand abides resolved on pervading a world-system of five thousand worlds, and he abides resolved on pervading the beings that have reappeared there. The bhikkhu thinks: ‘Oh, that on the dissolution of the body, after death, I might reappear in the company of the Brahmā of Five Thousand!’
He fixes his mind on that… This, bhikkhus, is the path, the way that leads to reappearance there.
17. “Again, a bhikkhu possesses faith… and wisdom. He hears that the Brahmā of Ten Thousand is long-lived, beautiful, and enjoys great happiness. Now the Brahmā of Ten Thousand abides resolved on pervading [102] a world-system of ten thousand worlds, and he abides resolved on pervading the beings that have reappeared there.
Just as a fine beryl gem of purest water, eight-faceted, well cut, lying on red brocade, glows, radiates, and shines,
so the Brahmā of Ten Thousand abides resolved on pervading a world-system of ten thousand worlds, and he abides resolved on pervading the beings that have reappeared there. The bhikkhu thinks: ‘Oh, that on the dissolution of the body, after death, I might reappear in the company of the Brahmā of Ten Thousand!’
He fixes his mind on that… This, bhikkhus, is the path, the way that leads to reappearance there.
18. “Again, a bhikkhu possesses faith… and wisdom. He hears that the Brahmā of a Hundred Thousand is long-lived, beautiful, and enjoys great happiness. Now the Brahmā of a Hundred Thousand abides resolved on pervading a world-system of a hundred thousand worlds, and he abides resolved on pervading the beings that have reappeared there.
Just as an ornament of finest gold, very skilfully wrought in the furnace by a clever goldsmith, lying on red brocade, glows, radiates, and shines,
so the Brahmā of a Hundred Thousand abides resolved on pervading a world-system of a hundred thousand worlds, and he abides resolved on pervading the beings that have reappeared there. The bhikkhu thinks: ‘Oh, that on the dissolution of the body, after death, I might reappear in the company of the Brahmā of a Hundred Thousand!’
He fixes his mind on that… This, bhikkhus, is the path, the way that leads to reappearance there.
19–32. “Again, a bhikkhu possesses faith… and wisdom. He hears that the gods of Radiance1135… the gods of Limited Radiance… the gods of Immeasurable Radiance… the gods of Streaming Radiance…
the gods of Glory… the gods of Limited Glory… the gods of Immeasurable Glory… the gods of Refulgent Glory… [103]…
the gods of Great Fruit… the Aviha gods… the Atappa gods… the Sudassa gods… the Sudassī gods… the Akaniṭṭha gods are long-lived, beautiful, and enjoy great happiness. He thinks: ‘Oh, that on the dissolution of the body, after death, I might reappear in the company of the Akaniṭṭha gods!’
He fixes his mind on that… This, bhikkhus, is the path, the way that leads to reappearance there.
33–36. “Again, a bhikkhu possesses faith… and wisdom. He hears that the gods of the base of infinite space… the gods of the base of infinite consciousness… the gods of the base of nothingness… the gods of the base of neither-perception-nor-non-perception are long-lived, long-enduring, and enjoy great happiness. He thinks: ‘Oh, that on the dissolution of the body, after death, I might reappear in the company of the gods of the base of neither-perception-nor-non-perception!’
He fixes his mind on that, resolves on it, develops it. These aspirations and this abiding of his, thus developed and cultivated, lead to his reappearance there. This, bhikkhus, is the path, the way that leads to reappearance there.
37. “Again, a bhikkhu possesses faith, virtue, learning, generosity, and wisdom. He thinks: ‘Oh, that by realising for myself with direct knowledge, I might here and now enter upon and abide in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taintless with the destruction of the taints!’
And by realising for himself with direct knowledge, he here and now enters upon and abides in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taintless with the destruction of the taints. Bhikkhus, this bhikkhu does not reappear anywhere at all.”1136
That is what the Blessed One said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Blessed One’s words.
Hết phần 120. Kinh Hành Sanh (Sankhārupapatti sutta) (Lên đầu trang)
Chú ý: Việc đăng nhập thường chỉ thực hiện một lần và hệ thống sẽ ghi nhớ thiết bị này, nhưng nếu đã đăng xuất thì lần truy cập tới quý vị phải đăng nhập trở lại. Quý vị vẫn có thể tiếp tục sử dụng trang này, nhưng hệ thống sẽ nhận biết quý vị như khách vãng lai.
Quý vị đang truy cập từ IP 44.192.247.184 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này. Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập
Thành viên đang online: Trần Thị Huyền thái quân Tịch Nguyệt Chúc Huy Tam Thanh01 NGUYỄN TRỌNG TÀI đức Lâm Thu Loan Davidlam Hoat Khong Trương Quang Quý Leanbinh Pascal Bui Tâm Lương Ngọc Châu Phan Huy Triều 釋祥厳 Tăng Văn Y ĐẶNG THỊ THU AN Văn Dũng Chanhniem Forever Lâm Thành Được Quảng Thúy phuctan Thích Thện Tâm Thiện Diệu Trương Ngọc Trân Viễn Tương Sống chậm Nhị Kim Uyên nguyen ba tho Vô Trí Sĩ Tâm Tịnh Đức vokhulai ntha102 Vạn Phúc Nguyễn Sĩ Long nmtst94 Minh Hữu Mai Phượng ... ...
Hoa Kỳ (1.168 lượt xem) - Việt Nam (149 lượt xem) - Senegal (90 lượt xem) - Central African Republic (46 lượt xem) - Anh quốc (1 lượt xem) - ... ...
Thành viên đăng nhập / Ghi danh thành viên mới
Gửi thông tin về Ban Điều Hành
Đăng xuất khỏi trang web Liên Phật Hội
Chú ý: Việc đăng nhập thường chỉ thực hiện một lần và hệ thống sẽ ghi nhớ thiết bị này, nhưng nếu đã đăng xuất thì lần truy cập tới quý vị phải đăng nhập trở lại. Quý vị vẫn có thể tiếp tục sử dụng trang này, nhưng hệ thống sẽ nhận biết quý vị như khách vãng lai.