Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương

Trang chủ »» Kinh Nam truyền »» Kinh Tương Ưng Bộ (Samyutta Nikāya) »» Chương Tám - Tương Ưng Lakkhana »»

Kinh Tương Ưng Bộ (Samyutta Nikāya) »» Chương Tám - Tương Ưng Lakkhana


Lakkhaṇasaṃyutta

Xem đối chiếu:

Dịch giả: Bhikkhu Boddhi

Đại Tạng Kinh Việt NamKính mong quý độc giả xem kinh cùng góp sức hoàn thiện bằng cách gửi email về admin@rongmotamhon.net để báo cho chúng tôi biết những chỗ còn có lỗi.

Font chữ:

I. THE FIRST SUBCHAPTER
1 (1) The Skeleton


Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was dwelling at Rājagaha, in the Bamboo Grove, the Squirrel Sanctuary. Now on that occasion the Venerable Lakkhaṇa and the Venerable Mahāmoggallāna were dwelling on Mount Vulture Peak.343 Then, in the morning, the Venerable Mahāmoggallāna dressed and, taking bowl and robe, he approached the Venerable Lakkhaṇa and said to him: “Come, friend Lakkhaṇa, let us enter Rājagaha for alms.”
“All right, friend,” the Venerable Lakkhaṇa replied. Then, as he was coming down from Mount Vulture Peak, the Venerable Mahāmoggallāna displayed a smile in a certain place.344 The Venerable Lakkhaṇa said to him: “For what reason, friend Moggallāna, did you display a smile?”
“This is not the time for that question, friend Lakkhaṇa. Ask me that question when we are in the presence of the Blessed One.” [255]
Then, when the Venerable Lakkhaṇa and the Venerable Mahāmoggallāna had walked for alms in Rājagaha and returned from their alms round, after their meal they approached the Blessed One. Having paid homage to the Blessed One, they sat down to one side, and the Venerable Lakkhaṇa said to the Venerable Mahāmoggallāna: “Here, as he was coming down from Mount Vulture Peak, the Venerable Mahāmoggallāna displayed a smile in a certain place. For what reason, friend Moggallāna, did you display that smile?”
“Here, friend, as I was coming down from Mount Vulture Peak, I saw a skeleton moving through the air. Vultures, crows, and hawks, following it in hot pursuit, were pecking at it between the ribs, stabbing it, and tearing it apart while it uttered cries of pain.345 It occurred to me: ‘It is wonderful, indeed! It is amazing, indeed! That there could be such a being, that there
could be such a spirit, that there could be such a form of individual existence!’”346
Then the Blessed One addressed the bhikkhus thus: “Bhikkhus, there are disciples who dwell having become vision, having become knowledge, in that a disciple can know, see, and witness such a sight. In the past, bhikkhus, I too saw that being, but I did not speak about it. For if I had spoken about it, others would not have believed me, and if they had not believed me that would have led to their harm and suffering for a long time.
“That being, bhikkhus, used to be a cattle butcher in this same Rājagaha. Having been tormented in hell for many years, for many hundreds of years, for many thousands of years, for many hundreds of thousands of years as a result of that kamma, [256] as a residual result of that same kamma he is experiencing such a form of individual existence.”347
(The remaining suttas of this subchapter follow the same pattern as the first. As in the Pāli text, so in translation here only the phrases that differ are given.)
2 (2) The Piece of Meat
… “Here, friend, as I was coming down from Mount Vulture Peak, I saw a piece of meat moving through the air. Vultures, crows, and hawks, following it in hot pursuit, were stabbing at it and tearing it apart as it uttered cries of pain.”…
“That being, bhikkhus, was a cattle butcher in this same Rājagaha. ”348
3 (3) The Lump of Meat
... “I saw a lump of meat….”
“That being was a poultry butcher in this same Rājagaha….”
4 (4) The Flayed Man
... “I saw a flayed man….”
“That being was a sheep butcher in this same Rājagaha….” [257]
5 (5) Sword Hairs
… “I saw a man with body-hairs of swords moving through the air. Those swords kept on rising up and striking his body while he uttered cries of pain….”
“That being was a hog butcher in this same Rājagaha….”
6 (6) Spear Hairs
… “I saw a man with body-hairs of spears moving through the air. Those spears kept on rising up and striking his body while he uttered cries of pain….”
“That being was a deer hunter in this same Rājagaha….”
7 (7) Arrow Hairs
… “I saw a man with body-hairs of arrows moving through the air. Those arrows kept on rising up and striking his body while he uttered cries of pain….”
“That being was a torturer in this same Rājagaha. ”349
8 (8) Needle Hairs (1)350
… “I saw a man with body-hairs of needles moving through the air. Those needles kept on rising up and striking his body while he uttered cries of pain….”
“That being was a horse trainer in this same Rājagaha….”
9 (9) Needle Hairs (2)
… “I saw a man with body-hairs of needles moving through the air. [258] Those needles entered his head and came out from his mouth; they entered his mouth and came out from his chest; they entered his chest and came out from his belly; they entered his belly and came out from his thighs; they entered his thighs and came out from his calves; they entered his calves and came out from his feet, while he uttered cries of pain….”
“That being was a slanderer in this same Rājagaha. ”351
10 (10) Pot Testicles
… “I saw a man whose testicles were like pots moving through the air. When he walked, he had to lift his testicles onto his shoulders, and when he sat down he sat on top of his testicles. Vultures, crows, and hawks, following him in hot pursuit, were stabbing at him and tearing him apart while he uttered cries of pain….”
“That being was a corrupt magistrate in this same Rājagaha. ” 352
[259]
II. THE SECOND SUBCHAPTER
11 (1) With Head Submerged
... “I saw a man with head submerged in a pit of dung….” “That being was an adulterer in this same Rājagaha. ”353
12 (2) The Dung Eater
… “I saw a man submerged in a pit of dung, eating dung with both hands….”
“That being, bhikkhus, was a hostile brahmin in this same Rājagaha. In the time of the Buddha Kassapa’s Dispensation, he invited the Bhikkhu Sarigha to a meal. Having had rice pots filled with dung, he said to the bhikkhus: ‘Sirs, eat as much as you want from this and take the rest away with you.’. ”354
13 (3) The Flayed Woman
… “I saw a flayed woman moving through the air. Vultures, crows, and hawks, following her in hot pursuit, were stabbing at her and tearing her apart while she uttered cries of pain….”
“That woman was an adulteress in this same Rājagaha. ”355 [260]
14 (4) The Ugly Woman
… “I saw a woman, foul-smelling and ugly, moving through the air. Vultures, crows, and hawks, following her in hot pursuit, were stabbing at
her and tearing her apart while she uttered cries of pain….”
“That woman was a fortune-teller in this same Rājagaha. ”356
15 (5) The Sweltering Woman
… “I saw a woman, her body roasting, sweltering, sooty, moving through the air, while she uttered cries of pain. ”357
“That woman was the chief queen of the king of Kaliriga. Of a jealous character, she poured a brazier of coals over one of the king’s consorts….”
16 (6) The Headless Trunk
… “I saw a headless trunk moving through the air; its eyes and mouth were on its chest. Vultures, crows, and hawks, following it in hot pursuit, were stabbing at it and tearing it apart while it uttered cries of pain….”
“That being was an executioner named Hārika in this same Rājagaha….”
17 (7) The Evil Bhikkhu
… “I saw a bhikkhu moving through the air. His outer robe, bowl, waistband, [261] and body were burning, blazing, and flaming while he uttered cries of pain….”
“That bhikkhu had been an evil bhikkhu in the Buddha Kassapa’s Dispensation. ”358
18 (8) The Evil Bhikkhunı̄
… “I saw a bhikkhunı̄ moving through the air. Her outer robe, bowl, waistband, and body were burning, blazing, and flaming while she uttered
cries of pain….”
“That bhikkhunı̄ had been an evil bhikkhunı̄ in the Buddha Kassapa’s Dispensation….”
19 (9)-21 (11) The Evil Probationary Nun, Etc.
… “Here, friend, as I was coming down from Mount Vulture Peak, I saw a probationary nun…a novice monk…a novice nun moving through the air. Her outer robe, bowl, waistband, and body were burning, blazing, and flaming while she uttered cries of pain. It occurred to me: ‘It is wonderful, indeed! It is amazing, indeed! That there could be such a being, that there could be such a spirit, that there could be such a form of individual existence!’”
Then the Blessed One addressed the bhikkhus thus: “Bhikkhus, there are disciples who dwell having become vision, having become knowledge, in that a disciple can know, see, and witness such a sight. [262] In the past, bhikkhus, I too saw that novice nun, but I did not speak about it. For if I had spoken about it, others would not have believed me, and if they had not believed me that would have led to their harm and suffering for a long time.
“That novice nun had been an evil novice nun in the Buddha Kassapa’s Dispensation. Having been tormented in hell for many years, for many hundreds of years, for many thousands of years, for many hundreds of thousands of years as a result of that kamma, as a residual result of that same kamma she is experiencing such a form of individual existence.”
1
Hết phần Chương Tám - Tương Ưng Lakkhana ( Lakkhaṇasaṃyutta)

(Lên đầu trang)


Tập II - Thiên Nhân Duyên có tổng cộng 10 phần.
Xem phần trước           ||||           Xem phần tiếp theo


Tải về dạng file RTF
_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.





Quý vị đang truy cập từ IP 44.200.249.42 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Ngọc Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Thiện Diệu Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Văn Minh Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Thiền Khách Rộng Mở Tâm Hồn nước Rộng Mở Tâm Hồn Bui Tuyet Lan Rộng Mở Tâm Hồn Xuân Thôn Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Độ Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn Pháp Tâm Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Yduongvan Rộng Mở Tâm Hồn Trí Tuệ Từ Bi Rộng Mở Tâm Hồn Tiến Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Hoat Khong ... ...

Hoa Kỳ (395 lượt xem) - Việt Nam (119 lượt xem) - French Southern Territories (5 lượt xem) - Saudi Arabia (3 lượt xem) - Senegal (3 lượt xem) - Philippines (2 lượt xem) - Mauritius (1 lượt xem) - Nga (1 lượt xem) - Algeria (1 lượt xem) - Uzbekistan (1 lượt xem) - Kenya (1 lượt xem) - Anh quốc (1 lượt xem) - Hà Lan (1 lượt xem) - ... ...