The rights of the materials herein are as indicated by the source(s) cited. Rights in the compilation, indexing, and transliteration are held by University of the West where permitted by law. See Usage Policy for details.
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Mục lục »» Kinh Samādhisaṁbhāraparivartaḥ »»
samādhisaṁbhāraparivartaḥ
lokanāthāya namaḥ
bodhicittaṁ dṛḍhaṁ kuryāt pūrva kāruṇyaśaktijam|
bhavabhogasukhe'saktaḥ parigrahaparāṅmukhaḥ||1||
śraddhādidhanasampanno guruṁ buddhasamaṁ bhajet|
taddiṣṭasamayācāraṁ paripālitumudyataḥ||2||
kumbhaguhyābheṣekaṁ tu prasādāllabhate guroḥ|
kāyavāk cittasaṁśuddhaḥ siddhipātraṁ sa sādhakaḥ||3||
samādhyaṅgasamudbhūta- saṁbhārapāripūritaḥ|
śīghraṁ siddhyāptirevaṁ ca guhyamantranayasthitiḥ||4||
samādhyaṅgacyutau tasya vipakṣasthititastathā|
janmakoṭisahasraiśca samādhirna prasidhyati||5||
tatsamādhiprasidhyartha guhyavṛttasthayogavit|
tad bhinnaṁ cintanaṁ tyaktvā dṛḍhavīryeṇa codyamet||6||
samādheryāni cāṅgāni vipakṣastadviniścaye|
samādhyaṅgaṁ vipakṣaśca saṁkṣepeṇa samucyate||7||
śīlasampattiyuktatvaṁ bhogeṣu nirapekṣatā|
kṣāntirdṛḍhapratijñā ca janasaṁsargavarjanam||8||
kāyavāk cittakāryeṣu samprajanyasamanvayaḥ|
buddhakāyastutismṛtyā kāyānusmṛtisaṁyutiḥ||9||
yasmin kāle tu yatkārya dārḍhrya tasya hyanusmṛtau|
pañcāvaraṇahāniśca yuktakṛd bhaktamānatā||10||
samastalokadharmeṣu cittopekṣā sadā tathā|
saṁlekho'ṅgāni cemāni vipakṣastadviparyayaḥ||11||
samādhisambhārakṛtairhi puṇyaiḥ samādhiṁ vajropamametu lokaḥ |12, a ba|
samādhisambhāraparivarto mahāpaṇḍitācāryadīpaṅkaraśrījñānapādaviracitaḥ samāptaḥ||
tenaiva bhāratīyopādhyāyena mahāsaṁśodhakalokacakṣuṣā bhikṣu-śākyamatinā ca anūdya nirṇītaḥ||
Links:
[1] http://dsbc.uwest.edu/node/7690
[2] http://dsbc.uwest.edu/node/3829
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.154 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập