The rights of the materials herein are as indicated by the source(s) cited. Rights in the compilation, indexing, and transliteration are held by University of the West where permitted by law. See Usage Policy for details.
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Mục lục »» Kinh Gururatnatrayastotram »»
gururatnatrayastotram
om namoratnatrayāya
tṛṣṇājihvamasadvikalpaśirasaṁ pradveṣacañcatphalaṁ
kāmakrodhavitarkadarśanamatho rāgapracaṇḍekṣaṇam|
mohāsyaṁ svaśarīrakoṭiśatacintātigaṁ dāruṇaṁ
prajñāmantrabalena yaḥ śamitavān buddhāya tasmai namaḥ|| 1||
buddhaṁ prabuddhaṁ varadharmarājaṁ śāntaṁ viśuddhaṁ samakīrtidaṁ taṁ|
guṇākaraṁ sattvamunīndrarājaṁ śrīmanmahābodhimahaṁ namāmi|| 2||
iti buddharatnastotram|
yo jātyādikaduḥkhataptamahasāṁ cakṣuḥ satāṁ prāṇināṁ
yastraidhātukapañjarādaharahaḥ sattvān samākarṣati|
atrāṇaṁ ca jagatsamuddharati yaḥ saṁkleśaduḥkhārṇavāt
saṁbuddhāṁśca punaścyutācca mahate dharmāya tasmai namaḥ|| 3||
yā sarvajñatayā nayatyupaśamaṁ śāntaiṣiṇaḥ śrāvakān
yā mārgajñatayā jagaddhitakṛtā lokārthasampādikā|
sarvākāramidaṁ vadanti munayo viśvasya yā saṁgatā
tasyai śrāvakabodhisattvagaṇino buddhasya mātre namaḥ|| 4||
itidharmaratnastotram|
catvāraḥ pratyutpannagā bhavasukhe susvādavidveṣiṇa-
ścatvāraśca phale sthitāḥ śamaratāḥ śāntā mahāyoginaḥ|
ityaṣṭau varapuṁgalā bhagavatā yasmin gaṇe vyākṛtāḥ
prajñāśīlasamādhitaptavapuṣā saṁghāya tasmai namaḥ|| 5||
buddhaṁ namāmi satataṁ varapadmapāṇiṁ
maitryātmakaṁ gaganagaṁjasamantabhadram|
yakṣādhipaṁ parihitoddhṛtamañjughoṣaṁ
viṣkambhiṇaṁ kṣitigarbhaṁ praṇamāmi bhaktyā|| 6||
iti saṁgharatnastotram|
gururbuddho gururdharmo guruḥ saṁghastathaiva ca|
gururvajradharaḥ śrīmān tasmai śrīgurave namaḥ|| 7||
śrī gururatnatrayastotraṁ samāptam|
Links:
[1] http://dsbc.uwest.edu/node/7611
[2] http://dsbc.uwest.edu/node/3858
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.61 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập