The rights of the materials herein are as indicated by the source(s) cited. Rights in the compilation, indexing, and transliteration are held by University of the West where permitted by law. See Usage Policy for details.
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Mục lục »» Kinh Gururatnatrayastotram »»
gururatnatrayastotram
om namoratnatrayāya
tṛṣṇājihvamasadvikalpaśirasaṁ pradveṣacañcatphalaṁ
kāmakrodhavitarkadarśanamatho rāgapracaṇḍekṣaṇam|
mohāsyaṁ svaśarīrakoṭiśatacintātigaṁ dāruṇaṁ
prajñāmantrabalena yaḥ śamitavān buddhāya tasmai namaḥ|| 1||
buddhaṁ prabuddhaṁ varadharmarājaṁ śāntaṁ viśuddhaṁ samakīrtidaṁ taṁ|
guṇākaraṁ sattvamunīndrarājaṁ śrīmanmahābodhimahaṁ namāmi|| 2||
iti buddharatnastotram|
yo jātyādikaduḥkhataptamahasāṁ cakṣuḥ satāṁ prāṇināṁ
yastraidhātukapañjarādaharahaḥ sattvān samākarṣati|
atrāṇaṁ ca jagatsamuddharati yaḥ saṁkleśaduḥkhārṇavāt
saṁbuddhāṁśca punaścyutācca mahate dharmāya tasmai namaḥ|| 3||
yā sarvajñatayā nayatyupaśamaṁ śāntaiṣiṇaḥ śrāvakān
yā mārgajñatayā jagaddhitakṛtā lokārthasampādikā|
sarvākāramidaṁ vadanti munayo viśvasya yā saṁgatā
tasyai śrāvakabodhisattvagaṇino buddhasya mātre namaḥ|| 4||
itidharmaratnastotram|
catvāraḥ pratyutpannagā bhavasukhe susvādavidveṣiṇa-
ścatvāraśca phale sthitāḥ śamaratāḥ śāntā mahāyoginaḥ|
ityaṣṭau varapuṁgalā bhagavatā yasmin gaṇe vyākṛtāḥ
prajñāśīlasamādhitaptavapuṣā saṁghāya tasmai namaḥ|| 5||
buddhaṁ namāmi satataṁ varapadmapāṇiṁ
maitryātmakaṁ gaganagaṁjasamantabhadram|
yakṣādhipaṁ parihitoddhṛtamañjughoṣaṁ
viṣkambhiṇaṁ kṣitigarbhaṁ praṇamāmi bhaktyā|| 6||
iti saṁgharatnastotram|
gururbuddho gururdharmo guruḥ saṁghastathaiva ca|
gururvajradharaḥ śrīmān tasmai śrīgurave namaḥ|| 7||
śrī gururatnatrayastotraṁ samāptam|
Links:
[1] http://dsbc.uwest.edu/node/7611
[2] http://dsbc.uwest.edu/node/3858
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.19 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập