The rights of the materials herein are as indicated by the source(s) cited. Rights in the compilation, indexing, and transliteration are held by University of the West where permitted by law. See Usage Policy for details.
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Mục lục »» Kinh (Ārya)tārāṣṭottaraśatanāmastotram »»
(ārya)tārāṣṭottaraśatanāmastotram
om namaḥ śrī āryatārāyai|
śrīmatpotalake ramye nānādhātuvirājite|
nānādrumalatākīrṇe nānāpakṣinikūjite|| 1||
nānānirjharabhāṅkārairnānāmṛgasamākule|
nānākusumajātībhiḥ samantādadhivāsite|| 2||
nānāhṛdyaphalopetaṣaṭpadodgītaniḥsvanaiḥ|
kinnarairmadhurodgītairmattaravāraṇasaṁkulaiḥ|| 3||
siddhavidyādharagaṇairgandharvaiśca ninādite|
munibhirvītarāgaiśca satataṁ suniṣevite|| 4||
bodhisattvagaṇaiścānyairdaśabhūmīśvarairapi|
āryatārādibhirdevairvidyārājñīsahasrakaiḥ|| 5||
krodharājagaṇaiścānyairhayagrīvādibhirvṛte|
sarvasattvahite yukto bhagavānavalokitaḥ|| 6||
vyājahāra tataḥ śrīmān padmagarbhāsane sthitaḥ|
mahatā tapasā yukto maitryā ca kṛpayānvitaḥ|| 7||
dharmaṁ dideśa tasyāṁ ca mahatyāṁ devaparṣadi|
tatrāpaviddhamāgamya vajrapāṇirmahābalaḥ|| 8||
parayā kṛpayā yuktaḥ papraccha cāvalokitam|
taskaroragasiṁhogragajavyāghrādisaṁkule|| 9||
sīdantyamī mune sattvā magnāḥ saṁsārasāgare|
baddhāḥ sāṁsārikaiḥ pāśai rāgadveṣatamomayaiḥ|| 10||
mucyante yena sattvāste tanme brūhi mahāmune|
evamukto jagannāthaḥ sa śrīmānavalokitaḥ|| 11||
uvāca madhurāṁ vāṇīṁ vajrapāṇiṁ prabodhinīm|
śṛṇu guhyakarājendra amitābhasya tāyaṇīḥ(ṇīm)|| 12||
praṇidhānavaśotpannāṁ mamājñāṁ lokamātaram|
mahākaruṇayopetāṁ jagaduddharaṇoddhṛtām|| 13||
uditādityasaṁkāśāṁ purṇenduvadanaprabhām|
bhāṣayantīmimāṁ tārāṁ sadevāsuramānuṣān|| 14||
kampayantīṁ ca trīn lokān trāsayantīṁ yakṣarākṣasān|
nīlotpalakarāṁ devīṁ mā bhairmā bhairiti bruvan|| 15||
jagatsaṁrakṣaṇārthayāhamutpāditā jinaiḥ|
kāntāre śastrasaṁpāte nānābhayasamākule|| 16||
smaraṇādeva nāmāni sattvān rakṣāmyahaṁ sadā|
tārayiṣyāmyahaṁ sattvān nānābhayamahārṇavāt|| 17||
tena tāreti māṁ loke gāyanti munipuṁgavāḥ|
kṛtāñjalipuṭo bhūtvā tataḥ sādarasādhvasaḥ|| 18||
jvalayatyantarikṣe tāmidaṁ vacanamabravīt|
nāmāṣṭaśatakaṁ brūhi yatpurā kīrtitaṁ janaiḥ|| 19||
daśabhūmīśvarairnāthairbodhisattvairmaharddhikaiḥ|
sarvapāpaharaṁ puṇyaṁ māṅgalyaṁ kīrtivarddhanam|| 20||
dhanadhānyakaraṁ caiva ārogyaṁ puṣṭivardhanam|
āyurārogyajanakaṁ sarvasattvasukhāvaham|| 21||
lakṣmyāḥ śriyaḥ sthāpakaṁ ca sarvasattvavivarddhanam|
maitrīmālambya sattvānāṁ tatkīrtaya mahāmune|| 22||
evamukte jagannāthaḥ prahasannavalokitaḥ|
vyavalokya diśaḥ sarvā maitrīspharaṇayā dṛśā|| 23||
dakṣiṇaṁ karamuddhṛtya puṇyalakṣaṇamaṇḍitam|
tamuvāca mahāprājñaḥ sādhu sādhu mahātapa|| 24||
nāmāni śṛṇu mahābhāga sarvasattvaikavatsare|
yāni saṁkīrtya manujā sampadā syurdhaneśvarāḥ|| 25||
sarvavyādhivinirmuktāḥ sarvaiśvaryaguṇānvitāḥ|
akālamṛtyunirdagdhāścyutā yānti sukhāvatīm|| 26||
tānyahaṁ sampravakṣyāmi devasaṁghāḥ śṛṇuta me|
anumodadhvametadvā bhaviṣyadhvaṁ sunirvṛtāḥ|| 27||
om locane sulocane tāre tārodbhave sarvasattvānukampini sarvasattvatāriṇi sahasrabhuje sahasranetre| om namo bhagavate avalokaya avalokaya māṁ sarvasattvāṁśca huṁ hu phaṭ phaṭ svāhā| om śuddhe viśuddhe sugatātmaje maitrīhṛdaye nirmale śyāme śyāmarūpi mahāprājñe prabalavarabhūṣite| aparājitā mahāraudrī viśvarūpī mahābalā| om suśriye||28||
om kalyāṇī mahātejā lokadhātrī mahāyaśāḥ|
sarasvatī viśālākṣī prajñā śrīrbuddhivardhinī|| 29||
dhṛtidā puṣṭidā svāhā omkārā kāmarūpiṇī|
sarvasattvahitodyuktā saṁgrāmottāriṇī jayā|| 30||
prajñāpāramitā devī āryatārā manoramā|
dundubhī śaṅkhinī pūrṇā vidyārājñī priyamvadā|| 31||
candrānanā mahāgaurī ajitā pītavāsasā|
mahāmāyā mahāśvetā mahābalaparākramā|| 32||
mahāraudrī mahācaṇḍī duṣṭasattvaniṣūdinī|
praśāntā śāntarūpā ca vijayā jvalanaprabhā|| 33||
vidyunmārī dhvajī khaṅgī cakrī cāpodyatāyudhā|
jambhano stambhanī kālī kālarātrirniśācarī|| 34||
rakṣaṇī mohanī śāntā kāntārī drāvaṇī śubhā|
brahmāṇī vedamātā ca guhyā ca guhyavāsinī|| 35||
māṅgalyā śāṅkarī saumyā jātavedā manojavā|
kapālinī mahāvegā sandhyā satyā'parājitā|| 36||
sārthavāhakṛpādṛṣṭirnaṣṭamārgapradarśinī|
varadā śāsanī śāstrī surūpā'mṛtavikramā|| 37||
śarvarī yoginī siddhā caṇḍārī(lī)amṛtā dhruvā|
dhanyā puṇyā mahābhāgā śubhagā priyadarśanā|| 38||
kṛtāntatrāsinī bhīmā ugrā ugramahātapā|
jagaddhite sadodyuktā śaraṇyā bhaktavatsalā|| 39||
vāgīśvarī śivā sūkṣmā nityā sarvakramānugā|
sarvārthasādhanī bhadrā goptrī dhātrī dhanapradā|| 40||
abhayā gautamī puṇyā śrīmallokeśvarātmajā|| iti||(108)
tārānāmaguṇānantā sarvāśāparipūrakā|| 41||
om tāre kṛpāvare śrīkleśaśravaṇīye svāhā|
nāmnāmaṣṭottaraśataṁ hyetadyatkīrtitaṁ mayā|
rahasyabhūtaṁ guhyaṁ ca devānāmapi durlabham|| 42||
saubhāgyabhogakaraṇaṁ sarvakilviṣanāśanam|
sarvavyādhipraśamanaṁ sarvasattvasukhāvaham|| 43||
trikālaṁ yaḥ paṭheddhīmān śucisthāne samāhitaḥ|
so'cireṇaiva kālena rājyaśriyamavāpnuyāt|| 44||
duḥkhī syāttu sukhī nityaṁ daridro dhanavān bhavet|
putro bhavenmahāprājño medhāvī ca na saṁśayaḥ|| 45||
bandhanānmucyate baddho vyavahāre jayoa bhavet|
śatravo mitratāṁ yānti śṛṅgiṇaḥ śunakā api|| 46||
saṁgrāme saṁkaṭe durge nānābhayasamucchrite|
smaraṇādeva nāmāni sarvānbhayānapohati|| 47||
nākālamṛtyurbhavati prāpnoti vipulāśayam|
mānuṣye saphalaṁ janma tasyaikasya mahātmanaḥ|| 48||
yaścedaṁ prātarutthāya mānavaḥ kīrtayiṣyati|
sa dīrghakālamāyuṣmān śriyaṁ ca labhate naraḥ|| 49||
devā nāgāstathā yakṣā gandharvā kaṭhapūtanāḥ|
piśācā rākṣasā bhūtā mātaro raudratejasāḥ|| 50||
ḍākinyastārakāḥ pretāḥ skandomādyā mahāgrahāḥ|
chāyāpasmārakāścaiva kheṭakā khārdakādayaḥ|| 51||
vetālāściṁcakā preṣyā ye cānye duṣṭacetasaḥ|
chāyāmapi na laṅghanti kiṁ punastasya vigraham|| 52||
duṣṭasattvā na bādhante vyādhayo nākramanti ca|
sarvaiśvaryaguṇairyukto vaṁśavṛddhiśca jāyate|| 53||
jātismaro bhaved dhīmān kulīnaḥ priyadarśanaḥ|
prītimāṁśca mahāvāgmī sarvaśāstraviśāradaḥ|| 54||
kalyāṇamitrasaṁsevī bodhicittavibhūṣitaḥ|
sadā'virahito buddhairyatra yatropapadyate|| 55||
śrīāryatārābhaṭṭārikāyā nāmāṣṭottaraśataṁ
buddhaparibhāṣitaṁ parisamāptam|
Links:
[1] http://dsbc.uwest.edu/node/7611
[2] http://dsbc.uwest.edu/node/3851
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.222.69.152 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập