The rights of the materials herein are as indicated by the source(s) cited. Rights in the compilation, indexing, and transliteration are held by University of the West where permitted by law. See Usage Policy for details.
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Mục lục »» Kinh Ālambanaparīkṣā »»
ālambanaparīkṣā
ācāryadiṅnāgakṛtā
namaḥ sarvabuddhabodhisattvebhyaḥ
1. yadyapīndriyavijñaptergrāhyāṁśaḥ (=aṇavaḥ) kāraṇaṁ bhavet|
atadābhatayā tasyā nākṣavadviṣayaḥ sa tu (aṇavaḥ)||
2. yadābhāsā na tasmāt sā dravyābhāvāt dvicandravat|
evaṁ bāhyadvayañcaiva na yuktaṁ matigocaraḥ||
3. sādhanaṁ sañcitākāramicchanti kila kecana|
aṇvākāro na vijñapterarthaḥ kaṭhinatādivat||
4. bhaveddhaṭaśarāvādestathā sati samā matiḥ|
ākārabhedādbhedaścet, nāsti tu dravyasatyaṇau||
5. pramāṇabhedābhāvāt saḥ, adravye'sti tataḥ sa hi|
aṇūnāṁ parihāre hi tadābhajñānaviplavāt||
6. yadantarjñeyarūpaṁ tu vahirvadavabhāsate|
so'rtho vijñānarūpatvāttatpratyayatayāpi ca||
7. ekāṁśaḥ pratyayo'vītāt śaktyarpaṇātkrameṇa [vā]|
sahakārivaśādyaddhi śaktirūpaṁ [tat] indriyam||
8. sā cāviruddhā vijñapterevaṁ viṣayarūpakam|
pravartate'nādikālaṁ śaktiścānyonyahetuke||
ityācāryadiṅnāgakṛtā ālambanaparīkṣāprakaraṇakārikā samāptā
Links:
[1] http://dsbc.uwest.edu/node/7656
[2] http://dsbc.uwest.edu/node/3789
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.61 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập