Nếu quyết tâm đạt đến thành công đủ mạnh, thất bại sẽ không bao giờ đánh gục được tôi. (Failure will never overtake me if my determination to succeed is strong enough.)Og Mandino

Đừng chờ đợi những hoàn cảnh thật tốt đẹp để làm điều tốt đẹp; hãy nỗ lực ngay trong những tình huống thông thường. (Do not wait for extraordinary circumstances to do good action; try to use ordinary situations. )Jean Paul
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Đừng cư xử với người khác tương ứng với sự xấu xa của họ, mà hãy cư xử tương ứng với sự tốt đẹp của bạn. (Don't treat people as bad as they are, treat them as good as you are.)Khuyết danh
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Hoàn cảnh không quyết định nơi bạn đi đến mà chỉ xác định nơi bạn khởi đầu. (Your present circumstances don't determine where you can go; they merely determine where you start.)Nido Qubein
Hạnh phúc đích thực không quá đắt, nhưng chúng ta phải trả giá quá nhiều cho những thứ ta lầm tưởng là hạnh phúc. (Real happiness is cheap enough, yet how dearly we pay for its counterfeit.)Hosea Ballou
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Những khách hàng khó tính nhất là người dạy cho bạn nhiều điều nhất. (Your most unhappy customers are your greatest source of learning.)Bill Gates
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Chúng ta phải thừa nhận rằng khổ đau của một người hoặc một quốc gia cũng là khổ đau chung của nhân loại; hạnh phúc của một người hay một quốc gia cũng là hạnh phúc của nhân loại.Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV

Trang chủ »» Danh mục »» SÁCH TẠP BÚT - TRUYỆN KÝ »» none »» Why Larung Gar, the Buddhist institute in eastern Tibet, is important »»

none
»» Why Larung Gar, the Buddhist institute in eastern Tibet, is important



(Lượt xem: 12.741)
Xem trong Thư phòng    Xem định dạng khác    Xem Mục lục  Vietnamese || Đối chiếu song ngữ


       

Văn học Phật giáo - Vì sao Học viện Phật Giáo Larung Gar miền Đông Tây tạng lại [có ảnh hưởng] quan trọng

Font chữ:

There is nothing quite like ascending the slope into Larung Buddhist Academy from the rough road to remote Serta. After rounding a narrow bend, the valley opens out and red log cabins, housing monastics, line the surrounding hills on all sides. Two large assembly halls, one for nuns and one for monks, tower above the modest and sometimes makeshift cabins built along winding alleyways. Crowning the ridge is the magnificent Jutrul Temple, a site of daily pilgrimage for visitors and residents alike.

Larung Buddhist Academy (also called Larung Gar) was closed to foreigners for almost a decade following the demolition of a thousand residences and eviction of numerous monks and nuns in 2001. Now, demolitions have begun once again, with as many as half its monastic residents facing eviction. What makes Larung Gar so important?



Larung Buddhist Academy has been a major center for the revitalization of Buddhist monasticism and scholastic study on the Tibetan plateau. It was certified as an ecumenical institute in 1987 by the internationally renowned Khenpo Jigme Phuntsok (1933–2004) and has played a major role in producing the current generation of cleric-scholars, or khenpos, who now teach at Nyingma and Kagyu monasteries throughout eastern Tibet.

In recent years, Larung Buddhist Academy has also become the hub of a growing ethical reform movement. One of its leading scholars, Khenpo Tsultrim Lodrö, has vigorously advocated for vegetarianism, served on the front lines of AIDS prevention, promoted the use of Tibetan language, and provided the inspiration behind a new set of ten Buddhist virtues, spreading in nomadic areas surrounding Serta. Addressing animal welfare and social concerns, such as the loss of family wealth to gambling and the threat of AIDS, the new ten virtues include vows not to sell one’s livestock for slaughter; not to drink alcohol, gamble, or smoke; not to visit prostitutes; not to wear fur on the trim of traditional coats; not to fight with weapons; and more.

As a result of the Khenpo’s efforts, many Nyingma monasteries no longer serve meat from their main kitchens, monks and nuns are becoming vegetarian at an unprecedented scale, and many lay Tibetans in the region observe meatless days. All thirty monasteries in Serta have implemented the new ten virtues, which have also spread to neighboring areas in Kandze Prefecture and beyond since at least 2010. Meanwhile, ethical reform is not without its critics, generating controversy in the Tibetan blogosphere due to the economic toll on nomadic families who vow not sell their livestock for slaughter and sometimes strict implementation methods by local monasteries.

Khenpo Rigdar (Rigdzin Dargye), the head disciplinarian at Larung Gar, has promoted non-violence and Tibetan unity in recent speeches and writings. In 2012, he introduced an “amulet for peace,” worn around the neck as a reminder to laymen who take a distinct pledge to abandon fighting among Tibetans. The pledge addresses disputes over grazing rights on the grassland, a major problem in nomadic areas of eastern Tibet.

Chinese students of Tibetan Buddhism also regularly visit and study at Larung Buddhist Academy. Khenpos Sodargye and Tsultrim Lodrö have a significant Chinese following and recently made international tours.

    « Xem chương trước       « Sách này có 1530 chương »       » Xem chương tiếp theo »
» Tải file Word về máy » - In chương sách này



_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Vì sao tôi khổ


Các tông phái đạo Phật


Chuyển họa thành phúc


Những Đêm Mưa

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.97 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

... ...