Hạnh phúc là khi những gì bạn suy nghĩ, nói ra và thực hiện đều hòa hợp với nhau. (Happiness is when what you think, what you say, and what you do are in harmony.)Mahatma Gandhi

Càng giúp người khác thì mình càng có nhiều hơn; càng cho người khác thì mình càng được nhiều hơn.Lão tử (Đạo đức kinh)
Kẻ yếu ớt không bao giờ có thể tha thứ. Tha thứ là phẩm chất của người mạnh mẽ. (The weak can never forgive. Forgiveness is the attribute of the strong.)Mahatma Gandhi
Có những người không nói ra phù hợp với những gì họ nghĩ và không làm theo như những gì họ nói. Vì thế, họ khiến cho người khác phải nói những lời không nên nói và phải làm những điều không nên làm với họ. (There are people who don't say according to what they thought and don't do according to what they say. Beccause of that, they make others have to say what should not be said and do what should not be done to them.)Rộng Mở Tâm Hồn
Đừng chờ đợi những hoàn cảnh thật tốt đẹp để làm điều tốt đẹp; hãy nỗ lực ngay trong những tình huống thông thường. (Do not wait for extraordinary circumstances to do good action; try to use ordinary situations. )Jean Paul
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Cuộc sống xem như chấm dứt vào ngày mà chúng ta bắt đầu im lặng trước những điều đáng nói. (Our lives begin to end the day we become silent about things that matter. )Martin Luther King Jr.
Hãy làm một người biết chăm sóc tốt hạt giống yêu thương trong tâm hồn mình, và những hoa trái của lòng yêu thương sẽ mang lại cho bạn vô vàn niềm vui và hạnh phúc.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Điều quan trọng không phải vị trí ta đang đứng mà là ở hướng ta đang đi.Sưu tầm
Một người chưa từng mắc lỗi là chưa từng thử qua bất cứ điều gì mới mẻ. (A person who never made a mistake never tried anything new.)Albert Einstein
Hãy đặt hết tâm ý vào ngay cả những việc làm nhỏ nhặt nhất của bạn. Đó là bí quyết để thành công. (Put your heart, mind, and soul into even your smallest acts. This is the secret of success.)Swami Sivananda

Trang chủ »» Danh mục »» TỦ SÁCH RỘNG MỞ TÂM HỒN »» Đốt vàng mã - một hủ tục cần loại bỏ »» Xem đối chiếu Anh Việt: Đốt vàng mã - một hủ tục cần loại bỏ »»

Đốt vàng mã - một hủ tục cần loại bỏ
»» Xem đối chiếu Anh Việt: Đốt vàng mã - một hủ tục cần loại bỏ

(Lượt xem: 8.246)
Xem trong Thư phòng    Xem định dạng khác    Xem Mục lục 

       

Điều chỉnh font chữ:

Đốt vàng mã - một hủ tục cần loại bỏ

Burning voodoo - a custom that needs to be eliminated

Việc Trung ương Giáo hội Phật giáo Việt Nam có văn bản đề nghị bỏ hủ tục đốt vàng mã có thể được xem là một khởi đầu tốt đẹp cho việc xây dựng đời sống văn hóa mới.
The fact that the Central Committee of the Buddhist Church of Vietnam has a written proposal to abolish the custom of burning votive gold can be considered a good start for building a new cultural life.
Đốt vàng mã là phong tục lâu đời của người Việt, ăn sâu bén rễ vào tâm thức lâu đời của người Việt.
Burning votive gold is a long-standing custom of the Vietnamese people, deeply rooted in the long-standing consciousness of the Vietnamese people.
Với nền văn hóa "Ăn quả nhớ kẻ trồng cây" cùng suy nghĩ "Trần sao, âm vậy", nên việc đốt vàng mã là suy nghĩ chung của nhiều người nhằm bày tỏ tấm lòng với người quá cố, đó là nét đẹp đáng trân trọng.
With the culture of "Eating fruit and remembering the planter" and the thought of "Ceiling stars, yin", burning votive gold is a common thought of many people to express their hearts to the deceased, which is a beauty worth cherishing.
Thế nhưng việc đốt vàng mã vô tội vạ như hiện nay đã vượt khỏi những giá trị tốt đẹp này. Bởi hiện nay, việc đốt vàng mã không chỉ diễn ra ở các chùa chiền, lễ hội mà đã lan sang cả các cơ quan công quyền, các doanh nghiệp, công ty.
However, the current bluff burning of votive gold has exceeded these good values. Because currently, the burning of votive gold not only takes place in pagodas and festivals but has also spread to public agencies, businesses and companies.
Hầu như tất cả lễ khởi công, động thổ, khánh thành... đều có cúng và đốt vàng mã. Nhiều nơi người ta đốt cả du thuyền, nhà lầu, xe hơi, chân dài, đôla xuống âm phủ...
Almost all groundbreaking, groundbreaking, inauguration... all offer and burn votive gold. In many places, people burn yachts, houses, cars, long legs, dollars to the underworld...
Có những câu chuyện ngẫm lại thật cười ra nước mắt. Không hiểu khi họ đốt nhà lầu xuống dưới có đốt giấy chủ quyền nhà lầu này đi theo hay không.
There are stories that make me laugh and cry. I don't know if when they burned the house downstairs, they burned the title paper of this house with them.
Nếu có, ai là người ký giấy chủ quyền này? Chẳng lẽ đốt cả hình nộm ông ký giấy chủ quyền (!?). Có ông ký giấy phải có người bổ nhiệm ông ký giấy... Cứ vậy suy ra... đốt tiếp.
If so, who signed this title deed? Maybe burn the effigy he signed the title certificate (!?). If you sign the paper, someone must appoint you to sign the paper... Just like that, it was inferred... continue to burn.
Lâu nay, nhiều bậc cao tăng của Phật giáo Việt Nam đã lên tiếng về hủ tục này. Như Tuổi Trẻ cũng đã nhắc năm 1952, hòa thượng Tố Liên - vị cao tăng đạo cao đức trọng của Phật giáo, người đưa lá cờ Phật giáo về nước và nay trở thành đạo kỳ của Giáo hội Phật giáo Việt Nam - đã đặt câu hỏi: "Xin hỏi trí thức Việt Nam hiện tại tìm thấy Phật giáo và Nho giáo dạy về thuyết đốt vàng mã ở kinh sách nào?" và tha thiết yêu cầu "bỏ tục đốt vàng mã đi".
For a long time, many monks of Vietnamese Buddhism have spoken out about this custom. As Tuoi Tre also mentioned, in 1952, Venerable To Lien - a highly virtuous Buddhist monk who brought the Buddhist flag back to the country and has now become the flag of the Buddhist Church of Vietnam - asked the question: "Please ask the current Vietnamese intellectuals in which scriptures find Buddhism and Confucianism teaching the theory of burning votive gold?" and earnestly asking to "abolish the custom of burning votive gold".
Hòa thượng Thích Thanh Từ - viện trưởng Thiền Viện Trúc Lâm, Đà Lạt - trong nhiều bài giảng pháp đã kêu gọi phật tử không nên đốt vàng mã.
Venerable Thich Thanh Tu - abbot of Truc Lam Zen Monastery, Da Lat - in many Dharma lectures has called on Buddhists not to burn votive gold.
Giáo hội Phật giáo Việt Nam đã lên tiếng, vấn đề còn lại là ý thức của mỗi người dân, của mỗi cơ quan, đơn vị và cả sự chung tay góp sức của cộng đồng.
The Buddhist Church of Vietnam has spoken out, the remaining issue is the awareness of each citizen, of each agency, unit and also the cooperation of the community.
Việc đầu tiên là tất cả cơ quan công quyền, doanh nghiệp, đơn vị của Nhà nước hãy làm gương trước: không đốt vàng mã. Tất cả cán bộ, đảng viên, nhất là những người có chức có quyền, hãy nêu gương trước: không đốt vàng mã, không rải vàng mã khi đưa tang, không đốt vàng mã khi khởi công, động thổ, khai trương địa điểm làm việc mới.
The first thing is that all public agencies, enterprises and units of the State should set an example first: do not burn votive gold. All cadres and party members, especially those with positions of authority, should set an example first: do not burn votive gold, do not scatter votive gold when funeral, do not burn votive gold when starting construction, breaking ground and opening new working places.
Tất cả các cơ quan nhà nước hãy từ bỏ các biển số xe được xem là đẹp, là 8 nút, 9 nút để làm gương. Cao hơn hết thảy, trong các bài giảng, các chư vị tôn túc Phật giáo hãy hướng dẫn để phật tử dần thay đổi.
All state agencies should abandon license plates that are considered beautiful, which are 8 buttons, 9 buttons to set an example. Above all, in the teachings, Buddhist monks should guide Buddhists to gradually change.
Đặc biệt, khẩn thiết mong các vị lãnh đạo của Giáo hội Phật giáo hãy lên tiếng và hủy bỏ luôn việc dâng sao giải hạn, phát ấn ở các chùa... bởi tất cả điều này đều đi ngược lại giáo lý và tinh thần tốt đẹp của Phật giáo.
In particular, it is urgently hoped that the leaders of the Buddhist Church will speak up and cancel the offering of stars to release the drought and distribute seals at temples... because all of this goes against the good teachings and spirit of Buddhism.
Mong lắm thay!
Looking forward to it!
(Tiêu đề bài viết do chúng tôi đặt. Bài đã đăng trên Tuổi Trẻ Online.)
(The title of the article is set by us. The article was published on Tuoi Tre Online.)



    « Xem chương trước       « Sách này có 1542 chương »       » Xem chương tiếp theo »
» Tải file Word về máy » - In chương sách này



_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Kinh Đại Bát Niết-bàn


Học đạo trong đời


Một trăm truyện tích nhân duyên (Trăm bài kinh Phật)


Giọt mồ hôi thanh thản

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.

Tiếp tục nghe? 🎧

Bạn có muốn nghe tiếp từ phân đoạn đã dừng không?



Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.60 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

... ...