Hãy lắng nghe trước khi nói. Hãy suy ngẫm trước khi viết. Hãy kiếm tiền trước khi tiêu pha. Hãy dành dụm trước khi nghỉ hưu. Hãy khảo sát trước khi đầu tư. Hãy chờ đợi trước khi phê phán. Hãy tha thứ trước khi cầu nguyện. Hãy cố gắng trước khi bỏ cuộc. Và hãy cho đi trước khi từ giã cuộc đời này. (Before you speak, listen. Before you write, think. Before you spend, earn. Before you retire, save. Before you invest, investigate. Before you critisize, wait. Before you pray, forgive. Before you quit, try. Before you die, give. )Sưu tầm
Mất tiền không đáng gọi là mất; mất danh dự là mất một phần đời; chỉ có mất niềm tin là mất hết tất cả.Ngạn ngữ Nga
Nếu bạn muốn những gì tốt đẹp nhất từ cuộc đời, hãy cống hiến cho đời những gì tốt đẹp nhất. (If you want the best the world has to offer, offer the world your best.)Neale Donald Walsch
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Hào phóng đúng nghĩa với tương lai chính là cống hiến tất cả cho hiện tại. (Real generosity toward the future lies in giving all to the present.)Albert Camus
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Hãy làm một người biết chăm sóc tốt hạt giống yêu thương trong tâm hồn mình, và những hoa trái của lòng yêu thương sẽ mang lại cho bạn vô vàn niềm vui và hạnh phúc.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Không có ai là vô dụng trong thế giới này khi làm nhẹ bớt đi gánh nặng của người khác. (No one is useless in this world who lightens the burdens of another. )Charles Dickens
Sự hiểu biết là chưa đủ, chúng ta cần phải biết ứng dụng. Sự nhiệt tình là chưa đủ, chúng ta cần phải bắt tay vào việc. (Knowing is not enough; we must apply. Willing is not enough; we must do.)Johann Wolfgang von Goethe

Trang chủ »» Danh mục »» TỦ SÁCH RỘNG MỞ TÂM HỒN »» Vẻ đẹp đa văn hóa »» Xem đối chiếu Anh Việt: Nương ánh đạo vàng »»

Vẻ đẹp đa văn hóa
»» Xem đối chiếu Anh Việt: Nương ánh đạo vàng

(Lượt xem: 3.252)
Xem trong Thư phòng    Xem định dạng khác    Xem Mục lục  Vietnamese || English || Tải về bảng song ngữ


       


Điều chỉnh font chữ:

Nương ánh đạo vàng

Take Refuges In The Middle Path

Lời Nhắn Tình Thương
A Message of Love
Có ai về bên đó
Cho tôi gởi đôi lời
Buồn chi cơn lận đận
Vui chi kẻ đói lòng
Giận chi đôi mắt trong
Hờn chi người quen mặt
Bạn tốt cho hạnh phúc
Bạn xấu bài học đời
Vui buồn vò trăm mối
Kỷ niệm nào khôn nguôi
Đừng hứa khi đang vui
Đừng trả lời khi giận
Đừng quyết định khi buồn
Đừng cười khi người khóc
Đừng than phiền trách móc
Cuộc sống nhẹ nhàng hơn
Có ai về bên đó
Cho tôi gởi đôi lời
Phù du cười cát bụi
Ngậm ngùi miền tử sinh.
Where are you/we heading?
May I send a few words?
Don’t be sad in the uncertainty,
Don’t cultivate joy with the hungry heart.
Don’t get mad with the young,
Don’t war with the familiar faces.
Good friends bring us happiness,
Bad ones give us life lessons.
Happiness and sadness are intertwined,
Celebrate and cherish all occasions.
Do not make promises when you are happy,
Do not be reactive when you are angry.
Do not make decision when you are sad,
Do not laugh when others cry or are mad.
Do not be angry or rebuke,
Life will be easier.
Where are you/we heading?
May I send a few words?
Smile at life, which is ever-changing,
And not have too much pity for life and death itself.
Có Những Niềm Vui
Happiness
có những niềm vui nhỏ
như lá rơi cuối mùa
thoang thoảng mùi hoa dại
như mặt trời ban mai
những đêm trăng bát ngát
hay tiếng hót cardinal
nhìn con yêu mớm sữa
nhìn vợ hiền cưng con
gió lạnh lùa qua cửa
hay mưa tạnh cuối chiều
thấy tâm hồn an ổn
niềm vui dâng lâng lâng
có những niềm vui lớn
từ niềm vui con con
hay những thành công lớn
từ bao thành đạt tí hon
muốn hòa bình rộng lớn
hãy bắt đầu từ sự an lạc của tâm hồn
từ những nụ môi hôn
hay tiếng vọng núi rừng
(là những niềm vui nhỏ).
There are tiny sources of happiness
like the falling leaves of the autumn,
or the smells of the wild flowers,
or an early sunrise,
or a late full moon night,
or the song of the cardinal,
or observing the young get his milk,
or the way the mother loves her kids,
or the wind blowing by the windows
or the clear evening once the rain stops.
Oh, once the soul is at peace,
happiness arises—
To have all the great joys.
They start with these tiny sources of happiness;
And to have great success,
it must come from small achievements;
and to have a long-lasting peace in the world,
it must come from the peace of mind of each individual.
From the red lips to the sound of the forest,
there is a source of happiness.
Yêu Thương Thêm
Just Love More
Trong sự im lặng của nhiều ngày
Vừa tỉnh dậy trong ý thức tinh khiết,
biết tất cả mọi sự là mong manh và luôn thay đổi.
Chúng ta chỉ cần phải yêu thương nhiều hơn nữa

hãy có nhiều tình yêu trong cuộc sống này.
In silence for many days
Just awoken in pure consciousness,
knowing everything is fragile and changing
We need to just love more
and
have more love in this life.
Hạt Bồ Đề Tìm Trong Lá Dâu Xanh
The Seed of Compassion Lies in the Leaf Of A Mulberry Tree (Interbeing)
Có tu học! Cái đơn sơ bỗng trở thành thánh thiện.
Hạt Bồ đề tìm trong lá dâu xanh
Cái mỏng manh trở nên bất diệt
Có diệt đâu hay bàng bạc muôn màu?
Như một lẽ vô thường chợt ngộ
Âm thanh nào lặng lẽ giữa hư không
Mái tóc trong gió ngàn hoang dã
Nằm chết dần không tiếng khóc tiễn đưa.
Ôi những hy sinh nơi rừng sâu núi thẳm,
Hay bỏ mình trên biển cả mênh mông.
Anh có chết nhưng khí hùng nào chết?
Thân xác nào viết dòng sử Lạc Long.
Có tu học! Cái đơn sơ bỗng trở thành thánh thiện.
Ôi cái hay, cái đẹp “Nước có nguồn”
Thiện mỹ nào hơn nếp đẹp “Người có Tông”?
Hãy tìm thấy Giang Sơn trong chiếc lá!

Tháng 4, 2006
Looking deeply, ordinary things become
holy and meaningful,
From the tiny cellular phones, to laptops and a spoon.
A fragile thing becomes indestructible.
Are things impermanent
or do they just change from one form to another?
Realizing the concepts of impermanence.
Do you ever hear the sound in the emptiness?
Or the wind blowing through the hair
of a dying body in the desert?
Or a floating body on the high sea?
And no one cares enough to cry.
Have these sacrifices gone unnoticed?
The seed of compassion lies in the leaf of a mulberry;
The homeland lies in a tree’s leaf.

April, 2006
Hãy Tỉnh Dậy
Wake Up - The Awakening from Within
Hừng đông, vạn vật bắt đầu thức dậy
Gió hú trong cõi vắng
giữa sự tĩnh lặng của cõi trần
Đại dương muôn đời hùng vĩ
Sóng xô bờ bọt trắng như mây
Biển mênh mông sóng vỗ ngất ngây
Biển sâu rộng như tình Cha ngây ngất
Biển êm ả, mênh mang, vô tận
Và dạt dào như tình Mẹ đong đầy.
Nhìn ra biển, bao la và vời vợi
Ta thấy mình bé nhỏ, hạt cát lơi
Ta dòng suối ngọt đang chảy về biển lớn
Biển từ bi, biển trí tuệ, biển chân như
Cuộc sống vốn miên trường thay đổi,
như mưa hôm nay và nắng gắt hôm qua
Ôi đời sống có thịnh suy, vui buồn, sướng khổ
Giọt vô thường bọt biển mây chiều
Nhưng may quá, chúng ta có tất cả
điều kiện tự do hạnh phúc bao la
Từ bước chân, hơi thở đến mắt ngà
Từ khối óc, trái tim đến đôi bàn tay lành mạnh
Từ hy vọng, vỗ về và động viên của bạn bè hưng thạnh
Và ân tình, bảo bọc, un đúc của Mẹ Cha
Từ tổ tiên truyền thống nòi giống sơn hà
Ta phải sống để nuôi dưỡng tình thương và hiểu biết
Ta phải sống để nuôi dưỡng lòng từ bi và dũng cảm
Phải làm lành, tránh dữ, giữ sạch tâm
Ta phải sống để cuộc sống tinh anh
Ta phải sống để làm đời thêm đẹp
...Hãy yêu thương và hãy sống cho tha nhân.

Khoá tu dưỡng Tỉnh Thức cho giới trẻ ở San Francisco, tháng 3, 2014
At dawn, everything is just about to wake up.
The wind howls in the stillness of this earthy place,
The ocean is forever powerful,
The waves crash into the shore,
The foam is as white as the clouds,
The ocean is vast, immense and sacred,
It is as deep and wide as the love of our father,
It is vast and limitless as the love of our mother.
Looking at the ocean, I realize how tiny we really are;
We are but a small stream, flowing into the big sea;
A sea of compassion, a sea of wisdom,
and a sea of awakening.
Life is beautiful and ever-changing,
like today’s rain following yesterday’s sunshine,
Life is a constant change and as fragile as a drop of dew,
as sea foam or as evening clouds.
But we are lucky because we have
all the basic conditions for happiness,
From your feet, your breath, and your lips to your eyes.
From your brain, your heart, and your mind
to your healthy hands.
From the hope and encouragement
of your friends and family.
From the everlasting care and love
from your parents and ancestors,
Embedded with much pride, virtues and traditions,
We must live to nourish our mind and heart,
We must live to cultivate
understanding, compassion and courage,
We must live to make this world a better place for all.

*At the Wake Up Retreat in San Francisco, CA. March, 2014.
Một Ngày Đi Qua
Another Day Passed
Sáng tinh mơ, thức dậy - quên mất ngắm sương trời?
hay nhìn lên bầu trời xanh thẳm
Có phải ta đã bỏ lỡ cơ hội nhìn cây sồi trước nhà?
Con đường vắng đi ngang qua nghĩa trang,
nhưng đến và về đâu nhỉ?
Cây xăng bên trái, nhà nhỏ trên đồi - hoang phế!
ai nhận ra một thời...
Tôi thấy một đám mây trắng nhỏ
lơ lững giữa trời xanh
hợp và tan
là sương khói
là hạt mưa
là bông tuyết
hay nguồn thơ
Như bóng như hình, như không như có
Bạn có nghĩ như vậy không?
Một ngày đi qua
không sử dụng hiệu quả? bị đánh cắp hay quên lãng

Tại sao tôi lại viết một bài thơ không đầu không đuôi
không vần không tự
Sẽ không thể có gì sai lầm
(nếu ta) không phải đề cập đến
vui / sướng
phải / trái
trắng / đen
nỗi khổ / niềm đau
hay buồn bã / u sầu
Thời gian lại qua đi
và ta nhìn vào cuộc sống
rõ ràng
là-như-thị
giọt sương còn đọng trên lá tùng
trời đang se lạnh.

Sacramento, 26 tháng 11, 2012.
This early morning, waking up,
Do we forget to watch mist on the leaf
or marvel at the blue sky?
Did we miss a chance to look at the oak tree
in front of the house?
The road passing by the cemetery—
But to and from where?
The gas station on the left,
Little house on the quiet hill,
remind a time...
I see a small white cloud
floating in the blue sky
appear and disappears
like the fog
like the rain
like the snowflake
or sources of poetrym
as if it is the shadow—presence or absence;
There is or there is not.
Do you think so?
Another day passed.
Do we not use it effectively?
Is it stolen or forgotten?
Why did I write a poem without beginning or ending;
no rhythms or flow?
There is nothing wrong with it,
(if one) not to mention
pleasure / happiness
right / wrong
white / black
pain / suffer
or sadness / melancholy
The time is passing
and we look at our lives
clearly
as-is
Dew is still clinging on the leaf
Air—chilly.

Sacramento, November 26th, 2012.
Lãnh Đạo Tâm Linh - Lãnh Đạo Bằng Thân Giáo
Spiritual Leadership - Leading by Example
Giới lãnh đạo
bất kỳ mô hình lãnh đạo nào
cần phải có cách hướng dẫn thiết thực.
Hãy thiết lập các nguyên tắc
và mục tiêu vững chắc,
rồi tạo ra các tiêu chuẩn xuất sắc.
Thân giáo hay mẫu mực để dẫn đầu
là nền tảng sống và lãnh đạo có đạo đức,
cho những người khác noi gương
và truyền cảm hứng cùng yêu thương
cũng như một tầm nhìn bao quát.
Chúng ta phải nhiệt huyết và có hành động phong phú.
Có nhiều hành hoạt khác nhau
nhưng phải đặt trên nền tảng của trí tuệ, lòng từ bi và can đảm
Chúng ta hãy hình dung cho được một tương lai tươi sáng,
tạo ra một lý tưởng thiết thực
và độc đáo mà chúng ta có thể trở thành,
thuyết phục và có hành động yên tĩnh
cho mọi người nhìn thấy và làm theo.
Một tương lai thú vị và tuyệt vời.
Hãy thách thức quá trình mình đang sinh hoạt
tìm kiếm những cách thức sáng tạo
để cải thiện tổ chức.
Hãy thử nghiệm và chấp nhận rủi ro,
và học hỏi từ những sai lầm và thất bại.
Đó là những cơ hội học và tập
để chuyến hóa.
Để có một tương lai tốt hơn
chúng ta hãy hành động.
Thúc đẩy và hỗ trợ cho nhau
Hợp tác và xây dựng trong sự thay đổi bền vững.
Hãy tích cực và lạc quan
đoàn kết và tôn trọng lẫn nhau
và quý nhau.
Những tấm lòng
thật cao quý như nhịp tim còn đập.
hay những tấm lòng
“để cho gió cuốn đi”
hay những nỗ lực phi thường
như “tri nhân, tri diện, bất tri tâm.”
Niềm tin và phẩm giá con người
có lẽ là chìa khoá để thành công.
Hỡi các bạn trẻ đồng trang lứa
những công việc khó khăn trước mặt
hy vọng và ước mơ của chúng ta
sẽ trở thành sự thật
khi chúng ta quyết tâm sống cho tốt hơn
và góp phần xây dựng trong tinh thần nhân bản.
Cho sự phát triển của đất nước và nhân loại
hãy đặt trên những trụ cột hiểu biết
thương yêu
khoan dung và tha thứ.

Sacramento, ngày 10 tháng 3, 2012.
Leadership,
any leadership model must have guidelines.
Set solid principles and objectives,
then create the standard of excellence.
Leading by example

is the foundation of life and leadership,
for others to follow
and inspire,
to have a shared common vision
with abundant enthusiasm and action.
There are many different paths
to our ultimate goals,
but these paths must be built on
the foundation of compassion, wisdom and courage.
We must envision the future,
create a practical ideal,
consider the potential uniqueness of the organization,
persuade and take quiet action
for all to see and follow.
An exciting and wonderful future.
We must take the challenge,
and look for innovative ways
to improve our organization.
Experiment, take risks,
and learn from the mistakes and failures—
They present opportunities for growth
and transformation.
For a better future
we must take action,
promote and support each other.
Cooperation and collaboration
for sustainable change.
Positivity,
mutual respect and unity
are all so precious,
like the rhythm of the heart.
Extraordinary effort,
inner values and human dignity
are the key,
My dear friends and mindfulness practitioners,
Hard work is ahead,
Our hopes and dreams
will come true
when we live for the greater good,
and when we contribute to the development of humanity
with great understanding and love,
tolerance and forgiveness.

Sacramento, March 10th, 2012.
Tìm Quà Dâng Phật - Sự Quán Chiếu
Tặng Jacques, Diane và các bạn thiện nguyện viên mang Phật pháp vào các trại tù ở California.
Offering for Oneself and to The Buddha - The Reflection
To Jacques, Diane and to all the 2012 BP3 participants
Từ vô thuỷ đến vô chung
Chỉ có Tánh Không -
Mọi hiện tượng thân tâm đều không hề có tự tính
có chăng chỉ là sự giả hợp
Mọi pháp đều trống rỗng,
Duyên khởi - một mối liên hệ với nhau
cái này có thì cái kia có, cái này không thì cái kia không.
Tất cả các Pháp đều phụ thuộc lẫn nhau
Tất cả các loài hữu tình hay vô tình
Đều thể hiện những pháp của mình
- Như thị
Những hạt giống đang gieo rắc,
đang nở, đang thơm, đang biểu hiện và đang biến đổi
Mọi vật chất đều có thể thay đổi
Mọi thứ đều là vô thường
Bao gồm cả cảm xúc, suy nghĩ và ý định của chính mình
Tiềm năng tỉnh thức hay Phật tánh
đang lớn dần hằng ngày qua sự thực tập chuyên cần của chúng ta
Qua sự thực tập chánh niệm, từ bi, trí tuệ, và lòng vị tha
Phục vụ người khác là một tặng phẩm dâng đức Phật
và làm sáng Phật tánh của riêng mỗi chúng ta
Từ vô thuỷ đến vô chung
Chỉ có Tánh Không.

Viện Khoa học Trí Năng
Petaluma, CA September 2, 2012.
At the beginning of time
‘til the end of it,
there is nothingness;
Emptiness—the non-existence of the self
and the dependent origination.
All Dharma are interdependent,
All the essence of life and non-life,
The way they are—As is.
Seeding, blooming, fragranting,
conditioning, manifesting, transforming.
All physical beings are subject to change,
Everything is impermanent,
Including our thoughts, emotions and intentions.
The potential to awaken
is sprouting with our daily diligent practice
of mindfulness, wisdom, compassion and selflessness,
Serving others is an offering to the Enlightened One
and to our own Buddha nature within.
At the beginning of time
until the end of time,
there is Emptiness.

Institute of Noetic Sciences
Petaluma, CA. September 1st, 2012.
Trước Phật Đài
In Front of the Buddha Statue
Mưa ngâu nhẹ hạt
Gió thổi vi vu
Lá vàng rơi rụng
Lòng người mông lung.
Mưa ngâu nhẹ hạt
Hàng thông đu đưa
Lung linh trong gió
Lòng người thật mơ
Mưa ngâu nhẹ hạt
Ướt đẫm tượng đài
Phật cười tự tại
Không màng thật hư.

Tu Viện Kim Sơn - 2004
The drizzling rain drips softly,
The wind blows swiftly,
The yellow leaves are falling,
People’s minds keep wandering.
The drizzling rain drips softly,

The tall redwoods are moving
in the direction of the wind,
People are dreaming and wondering.
The drizzling rain drips softly,
soaking the Buddha statue.
Still, he sits comfortably and smiles naturally,
disregarding what’s real or unreal.

Kim Sơn Monastery
Watsonville, CA 2004
Như Mây Trôi
Like the Floating Cloud
Cỏ xanh mượt cả núi đồi
Bồng bềnh mây trắng trên đồi thong dong
Mây cong uống lượn tợ rồng
Lúc cao lúc thấp lúc gần lúc xa
Mây, người tâm cảnh như là
Huyễn không, hư thật, mượt mà mây trôi.
The grass is so green on the mountain.
The white cloud is drifting and bobbing freely, purposeless.
Yet it’s formed like the shape of the dragon.
It flies high and low, but it still appears far and near.
The cloud is sometimes just like a human emotions:
real and unreal.
Buổi Sáng Pháp Hoa
Morning Dharma Lotus
Vũ trụ trong giọt sương
Lung linh và huyền ảo
Mây ngàn tâm hoàn hảo
Trí tuệ của tự tâm.
The universe is in the dew drops,
sparkling and fanciful,
Realizing the dew is clouds—
A state of being,
The wisdom of the mind itself.
Tản Bộ Một Chiều Không Tên
Walking in Mindfulness One Afternoon
Có những chiều một mình, công viên vắng
Đi thong dong chẳng biết đi về đâu
Nhưng lại thấy đời bỗng dưng đẹp hẳn
Khi mình không nghĩ chuyện của tương lai
Giây phút ấy tuyệt nhiên là hoàn hảo
Chỉ bây giờ, chẳng tính chuyện đã qua
Không phiền muộn, không hão huyền mơ mộng
Không mông lung, không tính chuyện ngày mai
Giây phút đó, bầu trời sao tuyệt đẹp
Và những gì bên cạnh của người đi
Từ bàn tay, đôi mắt, gót chân hài
Bỗng trở thành những gì thật quý giá
Đôi bàn tay một cảm giác đong đầy
Đôi mắt sáng thiên nhiên kia vô giá
Đôi chân nọ từng bước chân thanh thản
Chỉ đi thôi sẽ tìm thấy bình an.
Walking in the empty park one late afternoon,
Just walking its courses without thinking
where I am heading.
It feels like life is so beautiful
when we don’t think about the future or the past.
At that moment, life is precious.
Once we don’t think about the past;
Once we don’t worry, don’t plan things for the future.
At this moment, the sky is so wonderful,
and everything else around you:
Our ordinary hands, our eyes, our feet—
They suddenly become the most precious things.
Our hands give a feeling of completeness,
Those beautiful eyes open up to the invaluable nature,
These feet walk peaceful steps
once we really know we’re still alive,
Just walking in mindfulness alone,
we can find peace and solitude in this life.
Chiếc bè
The Canoe
Qua sông nhờ có chiếc bè
Qua bờ bên đó vác bè đi đâu?
To cross the river, one needs a canoe;
Once one reaches the shore, does one still need the canoe?
Qua sông
Qua bên kia sông, đã tới được bờ
Bờ kia bến đó, bây giờ là đây
Khi ngoảnh lại
nhìn bờ kia đó
Đâu ngờ /
hững hờ /
lững lờ /
đâu
bên nọ bên kia?
Cuộc Sống
Life
Cảnh đời bọt sóng vỡ tan
Lợi danh hư ảo hai hàng lệ rơi
Biển trăng
chèo quẫy vỡ rồi!
The course of life is like a wave’s
foam—forming and breaking.
Chasing fame and power is delusional with
tears flowing
The calm sea and a reflective moon—
Just rippled
Thiền Đi
Walking Meditation
Trong khi thiền hành
Bình thản và an nhiên
Một đàn gà tây hoang dã theo sau
Tôi dừng lại và quan sát
Không nói một lời nào
Thêm sự yên tĩnh
Cuộc sống là tinh tế
Và sự thật là huyền diệu
In a walking meditation,
Calm and serenity.
A flock of wild turkeys followed.
I stopped and observed
Without saying a word.
More quietness.
Life is subtle
And the truth, truly is magical.

Spirit Rock Center, 2016.
Vì Sao Ta Chọn Chốn Này
Why We Are Here
Một môi trường hòa ái, im lặng, và cô đơn tĩnh mịch
Luôn thoải mái và yên bình
Thân thiện và yêu thương
Không có sự thù địch, chỉ có sự trân quý như Phật tánh
Tất cả đến đây để thực hành bằng sự dịu dàng và thư giãn
Trồng thêm yêu thương, nhân ái, từ bi, niềm vui và thanh thản
Với hy vọng tiếp tục dấn thân vào cuộc đời -
Thực hành
Thay đổi
Bản thân, gìa đình, cộng đồng và xã hội.
An environment of non-harming, silence, and solitude
Always at ease and peaceful,
friendly and loving
without hostility, only nobility.
All come to practice with gentleness and relaxation,
cultivating loving-kindness, compassion, joy, and equanimity.
With hope, we continually engage in the practice
to change ourselves, others, communities and societies.
Vào Ra Tự Tại
Tặng Gus và Jeff
In and Out at Will
To Gus and Jeff
Vào tù ra khám trong tự tại
Cảm giác nào thoải mái như vầy
Niềm an lạc giữa nơi tù tội
Hạt bồ-đề đạo pháp nhiệm mầu
Những tù nhân một lần dại dột
Nay ngồi tù hối hận trong lòng
Về cửa Phật tĩnh tâm thiền định
Gieo hạt lành ngay giữa long đong
Tối nay trong khám nhiều lợi lạc
Người canh tù cũng được bình yên
Kẻ tù tội tìm về bến giác
Bốn vách tường. Độc Lập. Tự Do.
Tối nay ra khám bao vẻ đẹp
Con nai vàng ngơ ngác nhìn tôi
Vầng trăng sáng im lìm ngỏ hẹp
Nghe thênh thang một lối đi về

Folsom State Prison, CA. November, 2011.
I am in and out of the maximum-security state prison at will
What a release…
A comfortable feeling.
Finding peace, even bliss in this violent prison place,
Even here Dharma seeds are sown,
It is a miracle.
The criminal elements, once foolish
now show remorse and regret inside the prison.
They come to the Buddha’s door
and join the meditation retreat,
personally sowing their own fresh Dharma seed
in the middle of stagnancy and uncertainty.
Tonight I see many benefits for the inmates—
Even the prison guards are peaceful.
The criminals look for ways to be transformed by finding
in the Chapel of cement cold walls true independence and freedom.
Tonight I came out of jail and found
how beautiful things really are,
The golden deer looked at me bewildered,
The crescent, dormant. Moonlight is sparkling the night.
I listen to my footsteps
on an immense footpath going home.

Folsom State Prison, CA. November 2011.
Trải Nghiệm Cửa Thứ Ba Trong Đời - Như Đã Xỉn Say
Experiencing The 3rd Gate in My Life - Like a Bad Hangover
Hôm nay như bao ngày khác, một ngày thật đẹp
Sáng có chút sương mù bay lãng đãng
Rồi những tia nắng mặt trời êm dịu làm ấm cả không gian
Người vợ hiền đưa tôi vào bệnh viện để làm Escophagogastroduodenoscopy (EGD).
Đây là phương pháp trong y học để xem ruột có bị lở loét hay không
Lần đầu tiên trong đời được trải nghiệm như vậy,
mặc dù trước kia
đã có những lần chứng kiến Ba Mẹ trải qua.
Ồ, thì ra mình cũng đã bắt đầu già.
Tôi sợ nhất là bị chích kim và lấy máu,
nhưng nay tôi phải đối đầu rồi
Chàng y tá Herman chăm sóc tôi và đưa mũi kim IV vào da thịt của tôi.
Hít và thở--sâu và mạnh--là phương pháp tôi đã thực hiện trong mọi tình huống
và rồi nó cũng có hiệu quả trong trường hợp này.
Cây kim IV đã xoáy vào trong da thịt
và nước biển đang truyền vào người
Cánh tay phải bắt đầu tê tê và nóng lên
Tôi có cảm giác như là nghe được tiếng ầm ỉ và êm ả của sóng biển
Thế là tôi thanh thản nằm chờ đợi trên giường bệnh trước khi làm thí nghiệm
Vào phòng thí nghiệm lại được tiếp thêm bởi hai người y tá,
trong đó có anh y tá người Việt Nam, tên Lân Cao và cô y tá người Phi.
Bác sỹ Yasser Al-Antably cho thuốc gây mê và tôi bắt đầu “xỉn”
Tôi chỉ còn nhớ là họ đút cái ống gì đó vào miệng để cho khỏi ngậm lại
và dường như là họ đút cái “camera / endoscope” vào... và tôi thiếp đi...
Nhớ xưa cụ Nguyễn Du có dạy:
“Khi tỉnh rượu, lúc tàn canh.
Giật mình mình lại thương mình xót xa”
Uống rượu là khổ lắm cho mình và cho người
để rồi xót xa cho nhau.
Vậy về sau
đừng quá nồng hơi men bạn nhé!
Về nhà thức dậy, vẫn còn miên man....
không có ai hết...
chỉ có người Mẹ hiền, yêu thương âm thầm ngồi dưới giường đứa con yêu, dõi mắt lo lắng nhìn
Trong quá trình “say xỉn” đó, tôi nhớ rất mơ hồ là mình đã về nhà bằng cách nào
Chỉ biết là Lê Minh Tuệ đã chở giùm tôi về
vì trước đó họ không chịu cho nhập viện nếu không có người lái xe
và chuyện gì đã xảy ra trong quá trình “xỉn say” đó
Tôi nhớ không rõ.
Hèn chi bác sỹ bảo là không được lái xe trong vòng 24 tiếng.
Thế đấy đừng có uống rượu và lái xe bạn nhé
vì mình không kiềm chế được mình.
Những buổi bình minh
Những người thân bên cạnh
Hay những cơn gió lạnh
Và mọi sự chung quanh
Hiện hữu - là những gì thật đẹp.
Lần đầu tiên “trên giường bệnh” như đã nghiệm được cái “lão” của cuộc đời.
Dù sao
Cõi đời còn lắm long đong
Lòng ta thanh thản thong dong tháng ngày.

Sacramento 29 tháng 12, 2012.
Today, like any other day, is a beautiful day.
This early morning, there is low flying fog.
Then, the mellow sun warms the gentle space.
My beautiful wife took me to the hospital
for an Esophagogastroduodenoscopy (EGD).
This is a medical procedure to see if my intestine
has an ulcer or not,
This is my first time to experience such a procedure,
even though I have witnessed my parents go through it.
Perhaps this was another sign of me getting old.
What I fear most is the needle and withdrawing my blood, but now I have to face it
Herman Chan, a nurse, took care of me and put the IV needle into my flesh.
Mindful breathing—taking deep and powerful breaths in and out—is the method I’ve used in every situation,
And it was also effective in this case.
The IV needle was in the skin, and I felt the rushing
of the Sodium chloride solution
My right arm started to pangolin
and warmed up the skin.
I almost felt the loudness and quietness of the ocean waves.
Then I lay there relaxing, waiting for the endoscopy
In the operating room, two more nurses greeted me,
including a male Vietnamese nurse named Lan Cao and a female Filipino nurse.
Dr. Yasser Al-Antably gave me an anesthesia (sedative medication) and I started to feel drunk.
I just remembered that they put something in the mouth
to prevent my mouth closing and perhaps they put
the “ endoscope” into it... and I fell asleep...
I remembered what the great Vietnamese poet Nguyen Du has taught us:
“When, late at night, wine fumes had all cleared off,
One’d start from sleep to sorrow for oneself.”
Being drunk can be suffering for you and for others,
not only torment to each other.
So, moving forward—
Do not over drink or get wasted.
Once at home, I woke up and I still felt drunk....
No one was in sight...
Except for my gentle and loving mom, who was sitting quietly near my bed with her worried eyes.
In that “drunk” process, I vaguely remember
how I got home and how long I slept.
I only know that my brother-in-law, Le Minh Tue,
drove me home because they previously refused
my admission without a driver.
Whatever happened in the process tarnished progression,
I don’t remember clearly.
No wonder the doctor told me not to drive or drink alcohol for another 24 hours.
Thus, the moral is DO NOT drink and drive since you have no control over yourself whatsoever.
The dawn,
The loved ones around you,
the chill wind or an old hill,
and all things considered,
or all existence is simply beautiful.
For the first time on the sick bed,
it is as if I experienced an old aging phenomenon.
Thus, life is fragile
and has many hurdles,
We will overcome its hardship
with a serene, mindful and optimistic attitude.

Sacramento, December 29th, 2012.
Kinh Nghiệm Từ 9 Ngày Lặng Thinh
My 9-Day Silent Retreat Experience
93 con người là lạ
từ bác sĩ đến các nhà giáo dục, độc thân đến lập gia đình, già trẻ—đến từ các tầng lớp trong xã hội.
Họ bỏ lại sau lưng gia đình, bè bạn, công việc và tất cả những gì dính líu.
để tìm đến sự bình tĩnh, bình yên và thanh thản
Những khoá học thiền có khó khăn lúc ban đầu
nhưng thức ăn thì quá tuyệt
Họ học để tiếp nhận những gì mình đang có với lòng đầy nhiệt huyết
Và học cách buông xả trong cuộc sống đầy vật chất bon chen
Học để chấp nhận, không đòi hỏi hay từ chối
Học để được khiêm cung và giản dị trong cuộc sống hằng ngày
và ôn lại như thế nào là tử tế
yêu thương
bao dung và tha thứ,
cũng như cách sống
trong thế giới đầy những gánh nặng và cạn dỗ này
Với sự siêng năng tu tập và hành trì
Các dục vọng và mong muốn của họ dường như thu hẹp lại.
Tầm nhìn của họ được mở rộng ra,
cũng như kiến thức, trí tuệ, từ bi và lòng nhân ái
để thực sống với cuộc sống hàng ngày
Ôm ấp, yêu thương, tiến thân và phục vụ cho cuộc đời được tốt đẹp hơn
Sống hài hoà trên thế giới.
Tâm bình, thế giới bình.
Ninety-three unique individuals
from doctors to educators, married to single, young to old and from all walks of life
leaving behind their families, work and everything in between
to seek calm, peace and equanimity
The meditative sessions are hard at times,
though the vegan food is delicious.
We learn to take what is offered
and learn to let go of the materialistic life.
Learn to accept, not demand or reject,
Learn to be humble and frugal in our living
and relearn how to be kind
to love,
to forgive,
to live
in this burdened world.
With all the diligent practice
our desires are shrinking,
our visions are expanding
as does our knowledge, wisdom, compassion and loving-kindness
to take back and apply to everyday life.
Embracing, loving, empowering and serving more life
to be harmonious in the world.
Peace in oneself. Peace in the world.

Spirit Rock Center, 2016.
Cuộc Đời Này
This Life
Giữa đến và đi
Thấy ta hạt bụi
Tan vào hư vô.
Between coming and going
Realizing we are a powder of dirt
Dissolving in the immense emptiness.
Buông Bỏ
Letting Go
1.
Lá thu bay
Xoè bàn tay
Buông
1.
Autumn leaves falling,
Palms opening,
Letting go.
2.
Đời hư ảo
Bao phiền não
Bỏ
2.
Life is unreal,
with much negativities,
Let it drop.

    « Xem chương trước «      « Sách này có 6 chương »
» Tải file Word về máy » - In chương sách này

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Chớ quên mình là nước


Những tâm tình cô đơn


Tổng quan kinh Đại Bát Niết-bàn


Nghệ thuật chết

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.






DONATION

Quý vị đang truy cập từ IP 34.239.160.86 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn William Thanhha Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Trí 1975 Rộng Mở Tâm Hồn Minh Hữu Rộng Mở Tâm Hồn Khánh Nga Rộng Mở Tâm Hồn DRAGONMAN Rộng Mở Tâm Hồn maithanh151 Rộng Mở Tâm Hồn Quảng Khang Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Thiện Diệu Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Minhkhang2110 Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Cát Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần thị Tố Hương Rộng Mở Tâm Hồn John Pham Rộng Mở Tâm Hồn Hidivi Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Văn Binh Rộng Mở Tâm Hồn Quảng Huy Nguyên Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn vokhulai Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn haimanuel Rộng Mở Tâm Hồn Trì Pháp Rộng Mở Tâm Hồn Ngọc Châu Rộng Mở Tâm Hồn Donna Rộng Mở Tâm Hồn cuongpt58 Rộng Mở Tâm Hồn tuấn phương Rộng Mở Tâm Hồn van chương Rộng Mở Tâm Hồn Tuệ Quang Rộng Mở Tâm Hồn FULLBRIGHTDANG Rộng Mở Tâm Hồn Khoanguyen7654 Rộng Mở Tâm Hồn Khang Minh Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Bửu Hà Rộng Mở Tâm Hồn Thái Tường Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn quỳnh Tiên Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Ngọc Rộng Mở Tâm Hồn le duy hoang ... ...

Việt Nam (999 lượt xem) - Trung Hoa (50 lượt xem) - Senegal (35 lượt xem) - Hoa Kỳ (11 lượt xem) - Saudi Arabia (3 lượt xem) - Nhật Bản (3 lượt xem) - ... ...