Tâm Minh Ngô Tằng Giao
Thơ Việt
- Xuân lữ thứ  - Hư không  -   Vô thường  -  Xướng Họa Mùa Thu
Văn cổ 
Chu Văn An  - Tiểu sử Chu Văn An 
- 1. Linh Sơn tạp hứng (Tạp hứng ở Linh Sơn)  -  2. Thôn Nam sơn tiểu khế (Tạm nghỉ núi thôn Nam) - 3. Thanh Lương giang (Sông Thanh Lương) - 4. Cung họa ngự chế động chương (Kính họa thơ vua) -  5. Nguyệt tịch bộ Tiên Du sơn tùng kính (Đêm trăng dạo chơi đường thông núi Tiên Du) - 6. Xuân đán (Sáng mùa xuân) - 7. Sơ hạ (Đầu mùa hè) - 8. Vọng Thái Lăng (Trông về Thái Lăng) - 9. Giang Đình tác (Lám thơ ở Giang Đình) - 10. Miết trì - 11. Thứ vần tặng Thủy Vân Đạo Nhân (Họa vần tặng Thủy Vân Đạo Nhân ) - 12. Đề Dương Công Thủy Hoa Đình (Đề Đình Thủy Hoa của Dương Công)  [PDF]
(Tâm Minh Ngô Tằng Giao dịch)
Đỗ Phủ - Khương thôn [PDF]
Nguyễn Du - Thăng Long Kỳ  I - Thăng Long Kỳ  II [PDF]
Triệu Hỗ  - Việt trung tự cư [PDF]
Tuệ Trung 
Thượng Sĩ
- Phóng ngưu - Thủ nê ngưu - Điệu tiên sư - Thị học [PDF]
Văn ký - Biên khảo
- Pháp luật và ... chó  -  Thi sĩ và ... chó   -  Một bông hồng trắng (phóng tác)  - Đổi trắng thay đen ( hình ảnh pháp luật trong văn học dân gian ) [ PDF ]   -   Câu chuyện về lòng biết ơn mẹ   -  Thơ Rượu mùa Giáng Sinh - Ngày xuân nâng chén [PDF]   - Chuyện  phiếm  về Pháp luật: Tiết hạnh ... khả nghi [PDF]- Đề nghị thống nhất chữ VẠN trong Phật giáo  -  Nhân quả
Truyện 
- Quan Âm Thị Kính ( truyện thơ )
- Quan âm Thị Kính (Truyện thơ) [PDF]
- Mục Liên - Thanh Đề  / [ PDF
- Cuộc đời Đức Phật Thích Ca (truyện thơ) [PDF]
- Thiền sư và Mẹ 
Thơ ngoại
Alfred, Lord Tennyson - Sweet and Low (Dịu dàng và êm ái )
Anonyme - Le train de la vie (Chuyến xe cuộc đời) [PDF]
Anonymus - Bà ôm thương yêu (Grandma’s hugs are made of love)   - Parents' Wishes  - The Time is now  - Mother 
Amy Lowel - Vicarious (Tơ vương)  - Chờ xuân - Người bán hoa dạo
Christina George Rossetti  - Để tôi ra đi / Let me go (Christina George Rossetti  (1830-1894))
Christina Hintenberger  -Tưởng nhớ đến ông tôi (In memory of my Grandfather)
Christina Ressetti   - Sonnets are full of love ( Bài thơ lai láng tình yêu )
Captain Cyril Morton Thorne - To my unborn son 
Edgar AllanPoe - Annabel Lee
Ellizabeth Ellen-Long - Autum Song   [PDF]
Emily Dickinson - Autumn   [PDF]
Enricos Macias  - Vĩnh biệt quê tôi / Adieu Mon Pays (Enrico Macias)
Francis Carco - Adieu (Vĩnh biệt)
Ghyslaine Delisle - Cho đẹp tuổi  già [ Pdf ]    (Vieillir en beauté)
Hattie Vose Hall - Two temples ( Hai ngôi đền  )
Henry Wadsworth
LongFellow
- Bác thợ rèn trong làng   - The Rainy Day (Những ngày mưa)
Jacques Prévert   - Không phải anh hát   - Paris ban đêm
James Joyce - Suốt ngày  tôi nghe tiếng nước ròng
Johann Wolfgang
Von Goethe
- Tìm thấy hoa / Found
John McCrae - In Flanders fields (Trong chiến địa Flanders) - In Flanders Fields (PDF )
Judy Gorman King - Linh hồn Tường Đá  / The Spirit Of The Wall 
Katherine Mansfield - Ngoài vườn 
Langston Hugues - April Rail Song (Bài ca mưa tháng tư)  - Mother To Son ( Mẹ khuyên con)
Lucy Gray - Lucy Gray (William Wordsworth)
Marcelle Paponneau - Tôi tưởng khi già.../ Je croyais que vieillir...
Mary Dow Brine - Somebody's mother (Mẹ người nào đó )
Percy Bysshe Shelley - Triết lý tình yêu  (Love's Philosophy )  - Song 
Pierre Ronsard - Quand vous serez bien vieille ...  (Khi nàng tuổi hạc) 
Rabindranath Tagore - Gift / Quà Tặng  - Hoa sen / Lotus  - Một ngày xuân /One day in spring
Richard crashaw - Lời khắc mộ bia hai vợ chồng qua đời và được chôn cất bên nhau
Robert Bridges - Chiều hôm bảng lảng bóng tà 
Robert Browning - Hội ngộ vể đêm
Robert Burns - A Red, Red Rose (Một Bông Hồng Đỏ)
Robert Frost - The Road not taken (Con đường không theo)  - Stopping by woods on a snowy evening ( Dừng chân chiều tuyết bên rừng)
Rudyard Kipling - IF 
Sara Teasdale - Spring Rain (Mưa xuân )
Stacy Smith  - Ông Bà (Grandparents)
William Butler Yeats - Đảo hồ Innisfree  -  Dưới vườn dương liễu   -   Khi nàng bóng xế
William Shakespeare - That time of year thou mayst in me behold (Giờ này hàng năm nàng thấy ta)  - Shall I Compare Thee To A Summer's Day? (Ví Em Ngày Hạ Được Chăng?)   - No longer mourn for me when I am dead (Khi ta chết nàng đừng thương đừng tiếc) 
William Henry Davies - Thú nhàn  - Gương sáng
William Wordworth  - Daffodils (Hoa Thủy Tiên)