KINH ĐÀ LA NI AN TRẠCH - Bản dịch Việt ngữ số 1 Dịch giả: Nguyên Thuận (Được xếp vào Đại Chánh Tạng, tập T19 - Kinh số 1029 - Tổng cộng kinh này có 1 quyển.) Tôi nghe như vầy: Một thuở nọ, Đức Phật ở tại vườn Kỳ Thụ Cấp Cô Độc trong thành Xá-vệ, cùng với 1.250 vị đại Tỳ-kheo và 40.000 vị đại Bồ-Tát. Lại có 84.000 chư thiên với hàng quyến thuộc cũng đều đến họi họp. Trong ấy có vị chủ lãnh của Thế Giới Ta-bà là Phạm Thiên Vương, Thiên Chủ Đế¬thích, Tứ Đại Thiên Vương gồm có: Trì Quốc Thiên Vương, Tăng Trưởng Thiên Vương, Quảng Mục Thiên Vương, và Đa Văn Thiên Vương dẫn theo 28 bộ của đại tướng dạ-xoa. Lúc bấy giờ, từ Phật độ này vượt qua mười vạn ức cõi Phật, có một thế giới tên là Chúng Hoa. Trong cõi nước ấy có Đức Phật hiệu là Tối Thắng Đăng Vương Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Đẳng Chánh Giác và Ngài hiện đang thuyết Pháp ở đó. Khi ấy Đức Phật kia sai hai vị Bồ-Tát. Vị thứ nhất tên là Đại Quang. Vị thứ nhì tên là Vô Lượng Quang. Ngài bảo rằng: "Thiện nam tử! Các ông hãy trao đà-la-ni này đến Thế Giới Ta-bà cho Đức Phật Thích-ca-mâu-ni. Chú này mang đến nhiều lợi ích, có thể khiến chúng sanh ngày đêm an ổn. Họ sẽ có được lợi ích lành lớn lao, sắc lực, và danh dự." Liền nói chú rằng: "đa trật tha, ba ra thù lệ, thù lệ, thù lệ, lệ sa, ma đê, ma ha sa ma đê, sa mạn đế, ma ha sa mạn đế, sa lệ, sa la lệ, sa ha" 1 Khi đã thọ trì đà-la-ni từ Đức Phật, nhị vị Bồ-Tát này ví như vị tráng sĩ co duỗi cánh tay, liền ẩn mất ở cõi nước Chúng Hoa và hiện đến ở vườn Kỳ Thụ Cấp Cô Độc trong thành Xá-vệ. Lúc ấy, hai vị Bồ-Tát đó đến ở trước Phật, họ cúi đầu đảnh lễ với trán chạm sát chân của Phật, rồi đứng qua một bên, và bạch rằng: "Bạch Thế Tôn! Từ Phật độ này vượt qua mười vạn ức cõi Phật, có một thế giới tên là Chúng Hoa. Trong cõi nước ấy có Đức Phật hiệu là Tối Thắng Đăng Vương Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Đẳng Chánh Giác và Ngài hiện đang thuyết Pháp ở đó. Ngài đã sai chúng con đến đây thăm hỏi Thế Tôn không có bệnh và không có phiền não chứ? Khí lực có an lạc chăng? Các đệ tử của Thế Tôn không bị ma, hoặc trời, hoặc quỷ la-sát, hoặc bộ-đa, hoặc cưu-bàn-đồ, hoặc phú-đơn-na, hoặc tỳ-xá-già, hoặc ngạ quỷ, hoặc a-tu-la, hoặc ca-lâu-la, hoặc quỷ xác người khô, hoặc quỷ càn-đà, hoặc quỷ dịch bệnh, hoặc quỷ làm người điên cuồng, hoặc quỷ loạn tâm người, hoặc quỷ phương đạo, hoặc quỷ khởi thi, hoặc quỷ phát bệnh một ngày, hai ngày, ba ngày, bốn ngày, hay cho đến bảy ngày, hoặc quỷ thường phát bệnh, và các hoạnh họa khác như thế không não loạn họ chứ? Đức Tối Thắng Đăng Vương Như Lai sai chúng con trao đà-la-ni này đến cho Thế Tôn, là vì muốn cho các chúng sanh ở Thế Giới Ta-bà ngày đêm an ổn, có được lợi ích lành lớn lao, sắc lực, và danh dự." Sau đó, hai vị Bồ-Tát liền nói thần chú như trên. Lúc bấy giờ Phật bảo ngài A-Nan: "Ông nên thọ trì, đọc tụng thông suốt, thuyết giảng cho người khác, biên chép, và cúng dường đà-la-ni này. Vì sao thế? Bởi Phật xuất hiện ở thế gian rất khó gặp, nhưng được thọ trì chú này lại càng khó hơn. Này A-Nan! Nếu có ai thọ trì và đọc tụng thông suốt đà-la-ni này, thời sẽ được phước lợi rất lớn." Phật Thuyết Kinh An Trạch Đà-la-ni Hết phần nội dung Bản dịch Việt ngữ số 1 của KINH ĐÀ LA NI AN TRẠCH. -------------oooo0O0oooo------------- KINH ĐÀ LA NI AN TRẠCH - Bản dịch Việt ngữ số 2 Dịch giả: Thích Quảng Trí (Được xếp vào Đại Chánh Tạng, tập T19 - Kinh số 1029 - Tổng cộng kinh này có 1 quyển.) Ta nghe như vầy. Một thời Đức Phật ở tại nước Xá Vệ trong rừng cây Kỳ Đà, vườn Cấp Cô Độc cùng chúng Đại Tỳ Kheo 1250 người, chúng Đại Bồ Tát bốn vạn người, Chủ Ta Bà Thế Giới Đại Phạm Thiên Vương, Thích Đề Hoàn Nhân, bốn Đại Thiên Vương, Đề Đầu Lại Tra Thiên Vương, Tỳ Lâu Lặc Xoa Thiên Vương, Tỳ Lâu Bác Xoa Thiên Vương, Tỳ Sa Môn Thiên Vương đem 28 Bộ Quỷ Đại Tướng Quân. Như vậy các chư Thiên, tám vạn bốn ngàn A Lợi Đa cùng con và quyến thuộc đều lại nơi hội. Khi ấy cách cõi Phật này qua mười vạn ức cõi Phật, có Thế Giới tên là Chúng Hoa, Đức Phật hiệu Tối Thắng Đăng Vương Như Lai Ứng Cúng Chánh Đẳng Giác nay hiện đang nói Pháp, bảo 2 vị Bồ Tát: một là Đại Quang , hai là Vô Lượng Quang rằng: “Thiện Nam Tử ! Các người trì Đà La Ni Chú này đến Thế Giới Ta Bà trao cho Đức Phật Thích Ca Mâu Ni . Chú này có nhiều lợi ích, hay khiến cho chúng sanh đêm ngày an ổn, hộ được điều lợi, hay lớn sắc lực tiếng tăm. Liền nói Chú là: Đa điệt tha: Bà la thù lệ, thù lệ thù lệ lệ, sa ma tỳ, ma ha sa ma tỳ , sa mạn đế, ma ha sa mạn đế, sa lệ sa la lệ, sa ha Thời hai vị Bồ Tát từ cõi Phật thọ trì Đà La Ni Chú. Như tráng sĩ co cánh tay (mau chóng) từ nước Chúng Hoa đến nước Xá Vệ trong rừng cây Kỳ Đà, tịnh xá Cấp Cô Độc. Hai vị Bồ Tát đi đến chỗ Phật ngự, đầu mặt lễ chân Phật rồi lui về một bên, bạch Phật rằng:” Bạch Thế Tôn! Cách Thế Giới này hơn mười vạn ức cõi Phật, có Thế Giới tên là Chúng Hoa, Đức Phật hiệu là Tối Thắng Đăng Vương Như Lai Ứng Cúng Chánh Đẳng Giác, nay hiện đang nói Pháp, sai chúng con tới hỏi thăm Đức Thế Tôn ít bệnh, ít phiền não, khí lực có an không ? Các Đệ Tử….. không bị các Ma, Trời, Quỷ, La Sát, Bộ Đa, Cưu Bàn Trà, Phú Đan Na, Can Nhân Quỷ, Càn Đà Quỷ, Tật Bệnh Quỷ , Quỷ khiến người bị điên cuồng, Quỷ làm não tâm người, Phương Đạo Quỷ, Khởi Thi Quỷ. Hoặc Quỷ làm cho một ngày phát bệnh, Quỷ làm phát bệnh trong 2 ngày, 3 ngày cho đến 7 ngày, hoặc Thường Phát Bệnh Quỷ. Như vậy các Hoạnh gây não. Tối Thắng Đăng Vương Như Lai khiến đem Đà La Ni Chú này trao cho Đức Thế Tôn cũng muốn khiến cho Thế Giới Ta Bà này, chúng sanh ngày đêm an ổn, được thiện lợi lớn, sắc, lực, danh học… Nói Chú như trên. Bấy giờ Đức Phật bảo A Nan:” Ngươi nên thọ trì, đọc tụng thuộc lòng. Vì kẻ khác mà nói, viết chép cúng dường Đà La Ni Chú này. Tại sao vậy ? Vì Phật ra đời rất khó mà trì Chú này lại càng khó hơn. A Nan ! Nếu có thọ trì, đọc tụng thuộc lòng sẽ được phước lợi lớn” PHẬT NÓI KINH MA NI LA ĐÀN (Hết) Hết phần nội dung Bản dịch Việt ngữ số 2 của KINH ĐÀ LA NI AN TRẠCH. -------------oooo0O0oooo------------- KINH ĐÀ LA NI AN TRẠCH - Bản dịch Anh ngữ số 1 Dịch giả: Ivan Taniputera (Được xếp vào Đại Chánh Tạng, tập T19 - Kinh số 1029 - Tổng cộng kinh này có 1 quyển.) noneThus have I heard: At one time The Buddha was in Sravasti, in Jeta groove, in the Garden of the Benefactor of Orphans and the Forlorn, accompanied by 1250 great monks and 40000 great Bodhisattvas. Besides, many heavenly gods, who were 84000 in number, together with their sons and relatives, also joined the congregation. They were: Brahma-heaven's king, the ruler of Saha world; Sakra-devanam-Indra (the king of Trayastrimsa heaven); the four heavenly kings known as the heavenly king Dhritarastra, heavenly king Virudhaka, heavenly king Virupaksha, and heavenly king Vaisramana; the twenty eight great Yaksha generals; and so forth. At that time, from that place, passing through 10 trillion Buddha-worlds, there was a world named Numerous Flowers, in which the Buddha was named Supreme-Lamp-King Tathagata, One who deserves offerings (Arhat), Perfectly Enlightened One (Samyak-sambuddha). The Buddha was speaking Dharmas at that time. He commanded two Bodhisattvas, one of whom was named Great Light, and another was named Unlimited Light, saying: "Virtuous men, you should go to Saha World and deliver this Dharani to Sakyamuni Buddha. This Dharani is very beneficial, it can grant peace and happiness to the living beings in the long night [of reincarnations], and give them great virtuous benefits, physical energy, and fames." The Buddha then spoke the Dharani: Tadyata porosuli suli suli lisa modi maha-somodi somandi maha-somandi soli sololi svaha The two Bodhisattvas received this Dharani from the Buddha, and in the time it takes for a vigorous person to bend and extend his arm, they left Numerous Flowers Buddha-World and reached the Garden of the Benefactor of Orphans and the Forlorn, in Jeta Groove in Sravasti. The two bodhisattvas went to where Sakyamuni Buddha was, bowed to the Buddha's feet with their heads touching the ground, withdrew to one side, and said to the Buddha: "World Honored One, from this world, passing through 10 trillion Buddha-worlds, there was a world named Numerous Flowers, the Buddha who was speaking Dharmas in there was named Supreme-Lamp-King Tathagata, One who deserves offerings (Arhat), Perfectly Enlightened One (Samyak-sambuddha). He sent us to here to inquire you: World Honored One, are your illnesses few, are your worries few, is your strength fine? Would your disciples be disturbed by demons, heavenly beings, ghosts, Raksas, Bhutas, Kumbhandas, Putanas, Pisacas, hungry ghosts, Asuras, Garudas, dry-man-ghosts, Gorn-Taw ghosts, disease ghosts, the ghosts that make people mad, the ghosts that distract people's mind, Forng-Doe ghosts, rising-corpse ghosts, the ghosts that make diseases outbreak in one day, the ghosts that make diseases outbreak in two, three, four, or seven days, the ghosts that make diseases often outbreak, and so forth?" "Supreme-Lamp-King Tathagata sent us to deliver this Dharani to you, to make this Saha world's living beings peaceful in their long night [of reincarnations], and grant them great virtuous benefits, physical energy, and fames." They then spoke the Dharani, as mentioned previously. At that time, the Buddha told Ananda: "You should accept and hold this Dharani, and recite it fluently; you should explain this Dharani to others, write it, and make offerings to it. Why? Because a Buddha's appearance in a world is difficult to encounter, but having opportunity to hold this Dharani is even more difficult. Ananda, if anyone accepts, holds, reads, and recites this Dharani fluently, he will gain great blessing and benefits. Hết phần nội dung Bản dịch Anh ngữ số 1 của KINH ĐÀ LA NI AN TRẠCH. -------------oooo0O0oooo-------------