Liên Phật Hội - Liên kết và phụng sự - Trang Anh ngữ: United Buddhist Foundation

  • Đọc và tải sách miễn phí, với hàng ngàn tựa sách có bản quyền
  • Nghe và tải sách nói (MP3), sách PDF
  • Tra cứu các loại từ điển: Thuật ngữ Phật học, Từ điển đa ngôn ngữ: Hán, Phạn, Anh, Việt, Tạng...
  • Kinh điển Nam truyền, Việt dịch từ tạng Pali
  • Kinh điển Bắc truyền, Việt dịch từ Hán tạng
  • Nguyên bản Hán văn Đại Chánh tạng, Càn Long tạng, Vĩnh Lạc Bắc tạng
  • Hỗ trợ tra cứu nguyên bản kinh văn, xem đối chiếu các bản dịch
  • Âm nhạc Phật giáo nhiều thể loại
  • Những ca khúc cổ điển, nổi tiếng một thời
  • Nhiều album nhạc tuyển của các ca sĩ Phật tử nổi tiếng
  • Nghe nhạc với chất lượng cao, hỗ trợ tải về
  • Tìm kiếm các chủ đề yêu thích dễ dàng
DONATION
Sự giúp đỡ tốt nhất bạn có thể mang đến cho người khác là nâng đỡ tinh thần của họ. (The best kind of help you can give another person is to uplift their spirit.)Rubyanne



Thước đo giá trị con người chúng ta là những gì ta làm được bằng vào chính những gì ta sẵn có. (The measure of who we are is what we do with what we have.)Vince Lombardi
Mất lòng trước, được lòng sau. (Better the first quarrel than the last.)Tục ngữ
Thương yêu là phương thuốc diệu kỳ có thể giúp mỗi người chúng ta xoa dịu những nỗi đau của chính mình và mọi người quanh ta.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Thêm một chút kiên trì và một chút nỗ lực thì sự thất bại vô vọng cũng có thể trở thành thành công rực rỡ. (A little more persistence, a little more effort, and what seemed hopeless failure may turn to glorious success. )Elbert Hubbard
Cuộc sống xem như chấm dứt vào ngày mà chúng ta bắt đầu im lặng trước những điều đáng nói. (Our lives begin to end the day we become silent about things that matter. )Martin Luther King Jr.
Ngu dốt không đáng xấu hổ bằng kẻ không chịu học. (Being ignorant is not so much a shame, as being unwilling to learn.)Benjamin Franklin
Đừng bận tâm về những thất bại, hãy bận tâm đến những cơ hội bạn bỏ lỡ khi thậm chí còn chưa hề thử qua. (Don’t worry about failures, worry about the chances you miss when you don’t even try. )Jack Canfield
Từ bi và độ lượng không phải là dấu hiệu của yếu đuối, mà thực sự là biểu hiện của sức mạnh.Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)

TỦ SÁCH SONG NGỮ ANH VIỆT ĐỐI CHIẾU
TU HỌC PHẬT PHÁP - RÈN LUYỆN ANH NGỮ - LUYỆN DỊCH VIỆT ANH



Chuông chùa Hàn Sơn

Nhạc & Lời: Khánh Hoàng
Ca sĩ: Khắc Dũng
Hòa Âm & Lời Dẫn: Thái Bảo Lộc


Dẫn:
Đêm vắng lặng
Người hàn sĩ co ro quạnh quẻ
trong khoang con thuyền nhỏ
bỏ neo nơi bến sông trên đất lạ
Trăng xế
Quạ kêu
Sương mù giăng đầy trời
Chung quanh đang say ngủ
Ánh lửa chài leo lét
Chợt có tiếng chuông chùa
Sứ giả của Đại Bi tâm
Đã ngân vang tìm đến lay tỉnh
và xua tan đi
bao não phiền
nơi khách cô lữ!

Chuông Chùa Hàn Sơn
Sông đêm lạnh, sương giăng
Tiếng quạ buông chập chờn
Gió ngân dài niềm riêng
Thuyền vào neo bến Phong Kiều
Trăng lặn, ánh nhạt nhòa
Đêm cô tịch, mình ta
Lửa chài đâu đủ ấm
Nặng tình khách phương xa
Chợt vang tiếng chuông chùa
Sứ Giả lòng Đại Bi
Lay động muôn hồng trần
Biến mãn khắp pháp giới
Cô Tô thành ngoại choàng giấc mộng mê
Hàn Sơn cổ tự
Tạ ơn Tam Bảo
Chuông chùa từ hư không
Hòa quyện muôn sức sống
Đến thăm thuyền đại mộng
Lay gọi khách phiêu bồng
Chỉ một thoáng ngân vang
Xua tan bao não phiền
Chuông chùa khơi cội nguồn
Miền phúc lạc vô thượng!

Plano _ June 20, 2010

Khánh Hoàng

Hoàng Hạc Lâu: Thưa Chuyện Cùng Thôi Hiệu

Nơi tiên sinh có lầu Hoàng Hạc
Quyến luyến thế trần chưa nở rời xa
Bóng hạc vàng đã vụt bay qua
Chút dư ảnh người xưa lững lờ

Vầng mây trắng lang thang hoài cổ
Trời đất mênh mang trôi mãi về đâu?
Tìm không thấy quê hương muôn thuở
Cây xanh cỏ biếc bến sông đợi chờ

Chung quanh đây cũng lầu Hoàng Hạc
Sắc chất não phiền quên mất bình yên
Khói trời chiều tỏa quyện trên sông
Sóng vang vọng cội nguồn tĩnh lặng

Rừng cây Hán Dương nay hiện rõ
Cỏ biếc Anh Vũ mơn mởn màu thơ
Một cái thấy xưa không lầm lỡ
Nay kẻ hậu sinh chút lời bày tỏ

Hạc vàng bay đi như thời gian không trở lại
Tâm vốn thường tại, không quái ngại: Hạc vàng bay!

Plano _ March 06, 2005


Khánh Hoàng

Hương Quê Diệu Thường

Về đây ấm tiếng trường tiêu
Cung mây bàng bạc tịch liêu mộng nguồn
Hơi Xuân tỏa sáng đêm buồn
Mượt êm nhã nhạc suối tuôn dịu dàng
Thanh mưa nhịp nắng rỡ ràng
Lá hoa hợp tấu thênh thang nẻo về
Viễn ly vạn dặm sơn khê
Dạt dào giai điệu hương quê diệu thường

Đường cô lý ánh nguyệt buông
Tha phương hạnh ngộ trà hương đậm tình
Không gian đượm thắm an bình
Tràn dâng ý nhạc ngát xanh cội nguồn
Tấu khúc lặng dứt u buồn
Cảnh duyên chuyển hóa tròn vuông bổng trầm
Tĩnh tọa mùa khai tâm hoa
Hài hòa cung thỉnh thang âm gọi mời

Đường cao vút
Lên tận cô phong đỉnh
Đứng ngồi với trăng:
Cả tiếng cười!

Plano _ July 13, 2008

Khánh Hoàng

Giai nhân và Hòa thượng

Giai nhân và Hòa thượng

Tác giả: Thích Như Điển

Dưới cội Bồ-đề

Dưới cội Bồ-đề

Tác giả: Thích Như Điển

Đức Phật và chúng đệ tử

Đức Phật và chúng đệ tử

Tác giả: Bhante Dhammika - Thích Trung Thành Việt dịch

Tích Lan - Đạo Tình Muôn Thuở

Tích Lan - Đạo Tình Muôn Thuở

Tác giả: Thích Như Điển

Bhutan có gì lạ

Bhutan có gì lạ

Tác giả: Thích Như Điển

Có và Không

Có và Không

Tác giả: Thích Như Điển

Đường Không Biên Giới

Đường Không Biên Giới

Tác giả: Thích Như Điển

Cảm tạ xứ Đức

Cảm tạ xứ Đức

Tác giả: Thích Như Điển

Vua Là Phật, Phật Là Vua

Vua Là Phật, Phật Là Vua

Tác giả: Thích Như Điển

Những đêm mưa

Những đêm mưa

Tác giả: Linh Bảo

Phi lễ

Phi lễ

Tác giả: Minh Đức Hoài Trinh

Tuyển tập “Tuệ Sỹ - Viên Ngọc Quý

Tuyển tập “Tuệ Sỹ - Viên Ngọc Quý"

Tác giả: Nguyên Tánh - Nguyễn Hiền-Đức

Phật giáo và Con người

Phật giáo và Con người

Tác giả: Thích Như Điển

Em mơ cùng Đức Phật

Em mơ cùng Đức Phật

Tác giả: DHARMACHARI NAGARAJA, Nguyễn Minh Tiến Việt dịch

Chớ quên mình là nước

Chớ quên mình là nước

Tác giả: Văn Công Tuấn

Storyteller’s Zen - 93. Thiền kể chuyện - Nguyên Minh dịch và chú giải (4.501 lượt xem)

93. Thiền kể chuyện Encho was a famous storyteller. His tales of love stirred the hearts of his listeners. When he narrated a story of war, it was as if the listeners themselves were on the field of battle. One day Encho met Yamaoka Tesshu, a layman who had almost embraced masterhood in Zen. “I understand,” said Yamaoka, “you are the best storyteller in our land and that you make people cry or laugh at will. Tell me my favorite story of the Peach Boy. When I was a little tot I used to sleep... (Read more...)

No Loving-Kindness - 6. Chẳng động lòng thương - Nguyên Minh dịch và chú giải (6.411 lượt xem)

6. Chẳng động lòng thương There was an old woman in China who had supported a monk for over twenty years. She had built a little hut for him and fed him while he was meditating, finally she wondered just what progress he had made in all this time. To find out, she obtained the help of a girl rich in desire. “Go and embrace him,” she told her, “and then ask him suddenly: “What now?” The girl called upon the monk and without much ado caressed him, asking him what he was going to do about it. ... (Read more...)

Introduction - Phần mở đầu - Eckhart Tolle - Việt dịch và chú giải: Nguyễn Văn Hạnh, Nguyễn Ngọc Thủy, Đỗ Tâm Tuy (18.315 lượt xem)

Phần mở đầu The Origin Of This Book I have little use for the past and rarely think about it; however, I would briefly like to tell you how I came to be a spiritual teacher and how this book came into existence. Until my thirtieth year, I lived in a state of almost continuous anxiety interspersed with periods of suicidal depression. It feels now as if I am talking about some past lifetime or somebody else's life. One night not long after my twenty-ninth birthday, I... (Read more...)





TẠP CHÍ HƯƠNG THIỀN || NGUYỆT SAN CHÁNH PHÁP || TẠP CHÍ TƯ TƯỞNG
VIÊN GIÁC TÙNG THƯ || ANANDA VIET FOUNDATION || TRANG SÁCH NGUYÊN MINH
UNITED BUDDHIST PUBLISHER (NHÀ XUẤT BẢN LIÊN PHẬT HỘI)


Bài mới nhất - Cập nhật hằng ngày

Tri ân tác giả

Chân thành tri ân các tác giả, dịch giả có bài đăng tải trên trang này:




Bài tựa sách Đại Đường Tây Vực Ký - Nguyễn Minh Tiến Việt dịch (149 lượt xem)

Bài tựa sách Đại Đường Tây Vực Ký Bài tựa sách Đại Đường Tây Vực Ký Thiết nghĩ: Trong khoảng trời đất rộng vô cùng, mỗi nơi đều có sự hiểu biết khác nhau, nên chương Đàm thiên không xét được đến chỗ cùng cực, mà sách Quát địa sao có thể nêu rõ chỗ khởi nguyên? Do vậy nên biết rằng, làm sao có thể nói rõ được về những nơi sách vở chưa ghi chép đủ, sự giáo hóa của triều đình chưa truyền đến? Được... (Vào xem)

Hiện tại Phật đang thuyết pháp - Diệu Âm Trí Thành (37 lượt xem)

Hiện tại Phật đang thuyết pháp Người xưa nói: “Lúc Phật tại thế, ta trầm luân ở trong ác đạo, chẳng được gặp Phật. Nay, ta được thân người thì Phật lại diệt độ, chẳng còn trụ thế nữa. Đấy đều là do ta có quá nhiều nghiệp chướng, nên chẳng thể thấy thân kim sắc của Như Lai.” Người xưa thương cảm cho thân phận mình không có nhân duyên được gần gủi Thích Ca Mâu Ni Phật, nhưng họ chẳng biết Thích ca Mâu... (Vào xem)

Bài tựa Tam tạng Thánh giáo - Đường Thái Tông - Nguyễn Minh Tiến Việt dịch (441 lượt xem)

Bài tựa Tam tạng Thánh giáo Từng nghe rằng: Âm dương hiện rõ hình, trời che đất chở để hàm dưỡng chúng sinh; bốn mùa không dấu tích, nóng đi lạnh đến mà hóa thành muôn vật. Cho nên, trước mắt nhìn trời đất, kẻ ngu muội tầm thường còn thấy ra manh mối, nhưng muốn thấu triệt âm dương thì bậc hiền triết cũng khó lòng. Vì vậy, trời đất hàm chứa âm dương mà dễ nhận biết, là do hiện rõ hình; âm dương ở... (Vào xem)